Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 25:25 גֹאֲלוֹ (goʼₐl, ō) Strongs=1350 a Lemmas=‘גָּאַל’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘his_of, kinsman-redeemer’ morpheme glosses=‘redeemer_of, his’
Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘גֹאֲלוֹ’ (Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘his_of, kinsman-redeemer’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘גָּאַל’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘his_of,kinsman-redeemer’.
LEV 25:26 גֹּאֵל (goʼēl) Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeem’ OSHB LEV 25:26 word 6
OET-LV: 26 And_anyone if/because not he_will_belong for_him/it a_kinsman-redeemer and_it_will_reach his/its_hand and_he_will_find according_to_the_sufficiency_of its_redemption_of_of. (LEV_25:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 25:26)
NUM 5:8 גֹּאֵל (goʼēl) Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘next_of_kin’ OSHB NUM 5:8 word 4
OET-LV: 8 And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it. (NUM_5:8)
OET-RV: 8 However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)
RUTH 3:9 גֹאֵל (goʼēl) Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘[are]_a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:9 word 13
OET-LV: 9 And_he/it_said who are_you and_she/it_said I am_Rūt your(ms)_female_slave and_you_will_spread_out skirt_of_your over maidservant_of_your if/because are_a_kinsman-redeemer you. (RUT_3:9)
OET-RV: 9 “Who are you?” he asked.
¶ “I’m your servant Ruth,” she replied, “Spread your cloak over me because you have a responsibility as our close relative.” (RUT 3:9)
RUTH 3:12 גֹאֵל (goʼēl) Lemma=‘אָנֹכִי’ contextual word gloss=‘[am]_a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:12 word 6
OET-LV: 12 And_now if/because truly if/because wwww am_a_kinsman-redeemer I and_also there_is a_kinsman-redeemer near more_than_I. (RUT_3:12)
OET-RV: 12 It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me. (RUT 3:12)
RUTH 3:12 גֹּאֵל (goʼēl) Lemma=‘קָרֹוב’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:12 word 10
OET-LV: 12 And_now if/because truly if/because wwww am_a_kinsman-redeemer I and_also there_is a_kinsman-redeemer near more_than_I. (RUT_3:12)
OET-RV: 12 It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me. (RUT 3:12)
RUTH 4:1 הַגֹּאֵל (haggoʼēl) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּאַל’ contextual morpheme glosses=‘the, kinsman-redeemer’ morpheme glosses=‘the, redeemer’ OSHB RUTH 4:1 word 7
OET-LV: 4 And_Boˊaz he_went_up the_gate and_he/it_sat_down//remained//lived there and_see/lo/see the_kinsman-redeemer was_passing_by whom he_had_spoken Boˊaz and_he/it_said turn_aside sit here a_certain_one a_certain_one and_he_turned_aside and_he_sat_down. (RUT_4:1)
OET-RV: 4 Meanwhile, Boaz went to the place inside the town gate (where people conducted their official business) and sat down there. Just as he had hoped, the man responsible for Naomi’s family came along—the man whom Boaz had mentioned earlier—and Boaz called out to him by name and said, “Come over here and sit down.” So the man came over and sat down. (RUT 4:1)
RUTH 4:6 הַגֹּאֵל (haggoʼēl) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּאַל’ contextual morpheme glosses=‘the, kinsman-redeemer’ morpheme glosses=‘the, redeemer’ OSHB RUTH 4:6 word 2
OET-LV: 6 And_he/it_said the_kinsman-redeemer not I_am_able mmm to_me lest I_should_ruin DOM inheritance_of_my_own redeem to/for_yourself(m) you DOM of_redemption_of_my_right if/because not I_am_able to_redeem_it. (RUT_4:6)
OET-RV: 6 “I can’t buy it back myself, then,” the closer relative answered. “If I did that, I would ruin my own son’s inheritance. You can have the land and the woman instead of me, because I simply can’t take it.” (RUT 4:6)
RUTH 4:8 הַגֹּאֵל (haggoʼēl) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּאַל’ contextual morpheme glosses=‘the, kinsman-redeemer’ morpheme glosses=‘the, redeemer’ OSHB RUTH 4:8 word 2
OET-LV: 8 And_he/it_said the_kinsman-redeemer to_Boˊaz acquire_it to/for_you(fs) and_he_drew_off sandal_of_his. (RUT_4:8)
OET-RV: 8 “You buy it yourself,” the relative said and he took off one of his sandals and gave it to Boaz. (RUT 4:8)
RUTH 4:14 גֹּאֵל (goʼēl) Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 4:14 word 11
OET-LV: 14 And_they_said the_women to Nāˊₒmī YHWH be_blessed who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day his/its_name and_may_it_be_proclaimed in_Yisrāʼēl/(Israel). (RUT_4:14)
OET-RV: 14 The women in Beyt-Lehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a male descendant to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Yisrael will greatly respect him. (RUT 4:14)