Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 25:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 25:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVif/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_sells part_of_property_of_his and_come redeemer_of_his the_nearest to_him/it and_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman.

UHBכִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔י⁠ךָ וּ⁠מָכַ֖ר מֵ⁠אֲחֻזָּת֑⁠וֹ וּ⁠בָ֤א גֹֽאֲל⁠וֹ֙ הַ⁠קָּרֹ֣ב אֵלָ֔י⁠ו וְ⁠גָאַ֕ל אֵ֖ת מִמְכַּ֥ר אָחִֽי⁠ו׃
   (kiy-yāmūk ʼāḩiy⁠kā ū⁠mākar mē⁠ʼₐḩuzzāt⁠ō ū⁠ⱱāʼ goʼₐl⁠ō ha⁠qqāroⱱ ʼēlāy⁠v və⁠gāʼal ʼēt mimkar ʼāḩiy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘὰν δὲ πένηται ὁ ἀδελφός σου ὁ μετὰ σοῦ, καὶ ἀποδῶται ἀπὸ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ, καὶ ἔλθῃ ὁ ἀγχιστεύων ὁ ἐγγίζων αὐτῷ, καὶ λυτρώσεται τὴν πρᾶσιν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.
   (Ean de penaʸtai ho adelfos sou ho meta sou, kai apodōtai apo taʸs katasⱪeseōs autou, kai elthaʸ ho agⱪisteuōn ho engizōn autōi, kai lutrōsetai taʸn prasin tou adelfou autou. )

BrTrAnd if thy brother who is with thee be poor, and should have sold part of his possession, and his kinsman who is nigh to him come, then he shall redeem the possession which his brother has sold.

ULTIf your brother becomes poor and sells some of his possession, then his redeemer, the nearest to him, shall come and redeem the thing sold by his brother.

USTSo if one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of his property, his closest relative (that is, his redeemer) may come and buy that land back from you for the poor man.

BSBIf your brother becomes impoverished and sells some of his property, his nearest of kin may come and redeem what his brother has sold.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBE“‘If your brother becomes poor, and sells some of his possessions, then his kinsman who is next to him shall come, and redeem that which his brother has sold.

WMBB (Same as above)

NET“‘If your brother becomes impoverished and sells some of his property, his near redeemer is to come to you and redeem what his brother sold.

LSVWhen your brother becomes poor, and has sold his possession, then his redeemer who is near to him has come, and he has redeemed the sold thing of his brother;

FBVIf one of your people becomes poor and sells you some of their land, their close family can come and buy back what they have sold.

T4T‘So, if one of your fellow Israelis becomes poor and sells some of his property to obtain some money, the person who is most closely related to him is permitted to come and buy that land for him.

LEBNo LEB LEV book available

BBEIf your brother becomes poor, and has to give up some of his land for money, his nearest relation may come and get back that which his brother has given up.

MoffNo Moff LEV book available

JPSIf thy brother be waxen poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath sold.

ASVIf thy brother be waxed poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath sold.

DRAIf thy brother being impoverished sell his little possession, and his kinsman will, he may redeem what he had sold.

YLT'When thy brother becometh poor, and hath sold his possession, then hath his redeemer who is near unto him come, and he hath redeemed the sold thing of his brother;

DrbyIf thy brother grow poor, and sell of his possession, then shall his redeemer, his nearest relation, come and redeem that which his brother sold.

RVIf thy brother be waxen poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath sold.
   (If thy/your brother be waxen poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman/relative that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath/has sold. )

SLTWhen thy brother shall be poor, and he sold his possession, and he being near to him came to redeem it, and he redeemed the selling of his brother.

WbstrIf thy brother shall have become poor, and have sold some of his possession, and if any of his kin shall come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.

KJB-1769¶ If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
   (¶ If thy/your brother be waxen poor, and hath/has sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. )

KJB-1611¶ If thy brother be waxen poore, and hath sold away some of his possession, and if any of his kinne come to redeeme it, then shall hee redeeme that which his brother sold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaIf thy brother be impouerished, and sell his possession, then his redeemer shall come, euen his neere kinsman, and bye out that which his brother solde.
   (If thy/your brother be impouerished, and sell his possession, then his redeemer shall come, even his near kinsman/relative, and bye out that which his brother solde. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgSi attenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam, et voluerit propinquus ejus, potest redimere quod ille vendiderat.[fn]
   (When/But_if attenuatus brother your vendiderit possessiunculam his_own, and voluerit propinquus his, can redimere that he vendiderat. )


25.25 Si attenuatus. ISICH. Quæ sit nostra substantia, etc., usque ad docet quomodo restituat. Potest redimere. ISICH. Secundum illud, etc., usque ad ut quodammodo communis sit.


25.25 When/But_if attenuatus. ISICH. Which let_it_be our substantia, etc., until to teaches how restituat. Can redimere. ISICH. After/Second it/this/that, etc., until to as a_certainmodo commons let_it_be.

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

25:25 The Hebrew word translated buy it back (ga’al) is often translated “redeem.” It means “to restore something to its original or proper state of existence.” The noun derived from this root (go’el) indicates the close relative who will restore what is out of order. The relative’s duties were to redeem the property of his kinsman and keep it in the family (see Ruth 4:1-4; Jer 32:6-15); to seek out the murderer of his kinsman and bring him to justice (Num 35:19); and to marry his brother’s widow and father a male heir to inherit the estate of his dead kinsman (Deut 25:5-10; see Gen 38:6-30; Ruth 4:9-10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-condition-hypothetical

כִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔י⁠ךָ וּ⁠מָכַ֖ר מֵ⁠אֲחֻזָּת֑⁠וֹ

that/for/because/then/when becomes_poor your(ms)=brother/kindred and,sells part_of,property_of,his

This introduces a hypothetical situation. Use a natural way in your language to introduce a possible scenario. Alternate translation: [Suppose one of your fellow Israelites becomes poor and has to sell some of his property]

BI Lev 25:25 ©