Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LEV 25:25

 LEV 25:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 85499
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59280
    1. 85500
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59281
    1. יָמוּךְ
    2. 85501
    3. he will become impoverished
    4. -
    5. 4134
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_become_impoverished
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59282
    1. אָחִי,ךָ
    2. 85502,85503
    3. your(ms) brother/kindred
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=brother/kindred
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59283
    1. וּ,מָכַר
    2. 85504,85505
    3. and sells
    4. -
    5. 4376
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,sells
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59284
    1. מֵ,אֲחֻזָּת,וֹ
    2. 85506,85507,85508
    3. part of property of his
    4. -
    5. 272
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. part_of,property_of,his
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59285
    1. וּ,בָא
    2. 85509,85510
    3. and come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,come
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59286
    1. גֹאֲל,וֹ
    2. 85511,85512
    3. redeemer of his
    4. -
    5. S-Vqrmsc,Sp3ms
    6. redeemer_of,his
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59287
    1. הַ,קָּרֹב
    2. 85513,85514
    3. the nearest
    4. -
    5. 7138
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,nearest
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59288
    1. אֵלָי,ו
    2. 85515,85516
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59289
    1. וְ,גָאַל
    2. 85517,85518
    3. and redeem
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,redeem
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59290
    1. אֵת
    2. 85519
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59291
    1. מִמְכַּר
    2. 85520
    3. the thing sold of
    4. -
    5. 4465
    6. O-Ncmsc
    7. the_thing_sold_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59292
    1. אָחִי,ו
    2. 85521,85522
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59293
    1. 85523
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59294

OET (OET-LV)if/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_sells part_of_property_of_his and_come redeemer_of_his the_nearest to_him/it and_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-condition-hypothetical

כִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔י⁠ךָ וּ⁠מָכַ֖ר מֵ⁠אֲחֻזָּת֑⁠וֹ

that/for/because/then/when becomes_poor your(ms)=brother/kindred and,sells part_of,property_of,his

This introduces a hypothetical situation. Use a natural way in your language to introduce a possible scenario. Alternate translation: [Suppose one of your fellow Israelites becomes poor and has to sell some of his property]

TSN Tyndale Study Notes:

25:25 The Hebrew word translated buy it back (ga’al) is often translated “redeem.” It means “to restore something to its original or proper state of existence.” The noun derived from this root (go’el) indicates the close relative who will restore what is out of order. The relative’s duties were to redeem the property of his kinsman and keep it in the family (see Ruth 4:1-4; Jer 32:6-15); to seek out the murderer of his kinsman and bring him to justice (Num 35:19); and to marry his brother’s widow and father a male heir to inherit the estate of his dead kinsman (Deut 25:5-10; see Gen 38:6-30; Ruth 4:9-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 85499
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59280
    1. your(ms) brother/kindred
    2. -
    3. 665
    4. 85502,85503
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59283
    1. he will become impoverished
    2. -
    3. 4677
    4. 85501
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59282
    1. and sells
    2. -
    3. 1922,4520
    4. 85504,85505
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59284
    1. part of property of his
    2. -
    3. 3875,175
    4. 85506,85507,85508
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59285
    1. and come
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 85509,85510
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59286
    1. redeemer of his
    2. -
    3. 1455
    4. 85511,85512
    5. S-Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59287
    1. the nearest
    2. -
    3. 1830,6720
    4. 85513,85514
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59288
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 85515,85516
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59289
    1. and redeem
    2. -
    3. 1922,1455
    4. 85517,85518
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59290
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 85519
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59291
    1. the thing sold of
    2. -
    3. 3962
    4. 85520
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59292
    1. his/its woman
    2. -
    3. 665
    4. 85521,85522
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59293

OET (OET-LV)if/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_sells part_of_property_of_his and_come redeemer_of_his the_nearest to_him/it and_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 25:25 ©