Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LEV 25:25

 LEV 25:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 85499
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59280
    1. 85500
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59281
    1. יָמוּךְ
    2. 85501
    3. he will become impoverished
    4. becomes must
    5. 4134
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_become_impoverished
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59282
    1. אָחִי,ךָ
    2. 85502,85503
    3. your(ms) brother/kindred
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=brother/kindred
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59283
    1. וּ,מָכַר
    2. 85504,85505
    3. and he will sell
    4. -
    5. 4376
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_sell
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59284
    1. מֵ,אֲחֻזָּת,וֹ
    2. 85506,85507,85508
    3. some of his possession
    4. -
    5. 272
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. some,of,his_possession
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59285
    1. וּ,בָא
    2. 85509,85510
    3. and he will come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_come
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59286
    1. גֹאֲל,וֹ
    2. 85511,85512
    3. kinsman-redeemer of his
    4. -
    5. S-Vqrmsc,Sp3ms
    6. kinsman-redeemer_of,his
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59287
    1. הַ,קָּרֹב
    2. 85513,85514
    3. (the) near
    4. -
    5. 7138
    6. S-Td,Aamsa
    7. (the),near
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59288
    1. אֵלָי,ו
    2. 85515,85516
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59289
    1. וְ,גָאַל
    2. 85517,85518
    3. and he will redeem
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_redeem
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59290
    1. אֵת
    2. 85519
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59291
    1. מִמְכַּר
    2. 85520
    3. the thing sold of
    4. -
    5. 4465
    6. O-Ncmsc
    7. the_thing_sold_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59292
    1. אָחִי,ו
    2. 85521,85522
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59293
    1. 85523
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59294

OET (OET-LV)if/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_he_will_sell some_of_his_possession and_he_will_come kinsman-redeemer_of_his (the)_near to_him/it and_he_will_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman.

OET (OET-RV)For example, if an Israeli man becomes poor and sells off some of his inherited land, then a close relative must have the right to go and buy back that land.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-condition-hypothetical

כִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔י⁠ךָ וּ⁠מָכַ֖ר מֵ⁠אֲחֻזָּת֑⁠וֹ

that/for/because/then/when becomes_poor your(ms)=brother/kindred and,he_will_sell some,of,his_possession

This introduces a hypothetical situation. Use a natural way in your language to introduce a possible scenario. Alternate translation: [Suppose one of your fellow Israelites becomes poor and has to sell some of his property]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 85499
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59280
    1. your(ms) brother/kindred
    2. -
    3. 653,1978
    4. 85502,85503
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59283
    1. he will become impoverished
    2. becomes must
    3. 4850
    4. 85501
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59282
    1. and he will sell
    2. -
    3. 1987,4689
    4. 85504,85505
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59284
    1. some of his possession
    2. -
    3. 4129,157,1978
    4. 85506,85507,85508
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59285
    1. and he will come
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 85509,85510
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59286
    1. kinsman-redeemer of his
    2. -
    3. 1491,1978
    4. 85511,85512
    5. S-Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59287
    1. (the) near
    2. -
    3. 1893,6997
    4. 85513,85514
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59288
    1. to him/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 85515,85516
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59289
    1. and he will redeem
    2. -
    3. 1987,1491
    4. 85517,85518
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59290
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 85519
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59291
    1. the thing sold of
    2. -
    3. 4124
    4. 85520
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59292
    1. his/its woman
    2. -
    3. 653,1978
    4. 85521,85522
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59293

OET (OET-LV)if/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_he_will_sell some_of_his_possession and_he_will_come kinsman-redeemer_of_his (the)_near to_him/it and_he_will_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman.

OET (OET-RV)For example, if an Israeli man becomes poor and sells off some of his inherited land, then a close relative must have the right to go and buy back that land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 25:25 ©