Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 2:3 קִבְרוֹת (qiⱱrōt) Strongs=6913 Lemma=‘קֶבֶר’
contextual word gloss=‘of_the_tombs_of’ word gloss=‘graves_of’
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Year=-446
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קִבְרוֹת’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) is always and only glossed as ‘of_the_tombs_of’.
NEH 2:5 contextual word gloss=‘of_the_tombs_of’ word gloss=‘graves_of’ OSHB NEH 2:5 word 17
OET-LV: 5 And_I_said to/for_the_king if is_on the_king good and_if he_is_good servant_of_your to_your_face (cmp) you_will_send_me to Yəhūdāh/(Judah) to the_city_of the_tombs_of my_ancestors_of_of and_I_will_rebuild_it. (NEH_2:5)
OET-RV: 5 and answered the king, “If I have your favour, and if it seems good to the king, maybe you’d send me to Yehudah—to the city of my ancestors’ graves so I could rebuild it.” (NEH 2:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘קֶבֶר’’ have 2 different glosses: ‘Kibroth’, ‘of_the_tombs_of’.