Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 5:4 לָוִינוּ (lāvīnū) Strongs=3867 b Lemma=‘לָוָה’
contextual word gloss=‘we_have_borrowed’ word gloss=‘borrowed’
Morphology=Vqp1cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=plural
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָוִינוּ’ (Morphology=Vqp1cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘we_have_borrowed’.
NEH 5:4 contextual word gloss=‘we_have_borrowed’ word gloss=‘borrowed’ OSHB NEH 5:4 word 4
OET-LV: 4 And_there_were those_who were_saying we_have_borrowed money for_the_tribute_of the_king fields_of_our and_vineyards_of_our. (NEH_5:4)
OET-RV: 4 Yet others said, “We’ve borrowed silver to pay the tax on our fields and our vineyards that goes to the tribute to be paid to the foreign king. (NEH 5:4)