Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 5:4

 NEH 5:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יֵשׁ
    2. 322717,322718
    3. And there were
    4. -
    5. 3426
    6. SP-C,Tm
    7. and,there_were
    8. S
    9. Y-445
    10. 223611
    1. אֲשֶׁר
    2. 322719
    3. [those] who
    4. -
    5. S-Tr
    6. [those]_who
    7. -
    8. -
    9. 223612
    1. אֹמְרִים
    2. 322720
    3. [were] saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_saying
    8. -
    9. -
    10. 223613
    1. לָוִינוּ
    2. 322721
    3. we have borrowed
    4. -
    5. V-Vqp1cp
    6. we_have_borrowed
    7. -
    8. -
    9. 223614
    1. כֶסֶף
    2. 322722
    3. money
    4. -
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. money
    8. -
    9. -
    10. 223615
    1. לְ,מִדַּת
    2. 322723,322724
    3. for tax
    4. -
    5. O-R,Ncfsc
    6. for,tax
    7. -
    8. -
    9. 223616
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 322725,322726
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 223617
    1. שְׂדֹתֵי,נוּ
    2. 322727,322728
    3. fields our
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp1cp
    6. fields,our
    7. -
    8. -
    9. 223618
    1. וּ,כְרָמֵי,נוּ
    2. 322729,322730,322731
    3. and vineyards our
    4. -
    5. 3754
    6. O-C,Ncbpc,Sp1cp
    7. and,vineyards,our
    8. -
    9. -
    10. 223619
    1. 322732
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 223620

OET (OET-LV)And_there_were [those]_who [were]_saying we_have_borrowed money for_tax the_king fields_our and_vineyards_our.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

וְ⁠יֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים

and,there_were which/who saying

Different people in the crowd apparently continue to add details to the complaint. Alternate translation: “Still others said”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לָוִ֥ינוּ כֶ֖סֶף

borrowed money

Silver here means “money.” Nehemiah is describing money by reference to the commodity that is being used as a means of exchange, silver. Alternate translation: “We have had to borrow money”

Note 2 topic: translate-unknown

לְ⁠מִדַּ֣ת הַ⁠מֶּ֑לֶךְ שְׂדֹתֵ֖י⁠נוּ וּ⁠כְרָמֵֽי⁠נוּ

for,tax the=king fields,our and,vineyards,our

Tribute means “taxes” here. Alternate translation: “the taxes that the king commanded us to pay on our fields and our vineyards”

TSN Tyndale Study Notes:

5:4 to pay our taxes: Despite the famine, the Persians did not cancel the onerous royal tribute due at harvest time.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And there were
    2. -
    3. 1922,2993
    4. 322717,322718
    5. SP-C,Tm
    6. S
    7. Y-445
    8. 223611
    1. [those] who
    2. -
    3. 255
    4. 322719
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 223612
    1. [were] saying
    2. -
    3. 695
    4. 322720
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 223613
    1. we have borrowed
    2. -
    3. 3669
    4. 322721
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 223614
    1. money
    2. -
    3. 3405
    4. 322722
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 223615
    1. for tax
    2. -
    3. 3570,3906
    4. 322723,322724
    5. O-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 223616
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 322725,322726
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 223617
    1. fields our
    2. -
    3. 7765
    4. 322727,322728
    5. O-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 223618
    1. and vineyards our
    2. -
    3. 1922,3408
    4. 322729,322730,322731
    5. O-C,Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 223619

OET (OET-LV)And_there_were [those]_who [were]_saying we_have_borrowed money for_tax the_king fields_our and_vineyards_our.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 5:4 ©