Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 20:10 נוֹצִיא (nōʦīʼ) Strongs=3318 Lemma=‘יָצָא’
contextual word gloss=‘will_we_bring_out’ word gloss=‘bring_~_out’
Morphology=Vhi1cp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=plural
Year=-1471
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נוֹצִיא’ (Morphology=Vhi1cp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘will_we_bring_out’.
NUM 20:10 contextual word gloss=‘will_we_bring_out’ word gloss=‘bring_~_out’ OSHB NUM 20:10 word 17
OET-LV: 10 And_ Mosheh _they_made_assemble and_ʼAhₐron DOM the_assembly to the_face_of the_rock and_he/it_said to/for_them listen please Oh_rebels the_(one)_from the_rock the_this will_we_bring_out to/for_you(pl) water. (NUM_20:10)
OET-RV: 10 Then the two of them gathered the people in front of the rock and told them, “Listen now you bunch of rebels—do we have to bring water out of this rock for you?” (NUM 20:10)