Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear NUM 20:10

 NUM 20:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְהִלוּ
    2. 104540,104541
    3. And gathered together
    4. -
    5. 6950
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,gathered_~_together
    8. S
    9. Y-1471
    10. 72682
    1. מֹשֶׁה
    2. 104542
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1471
    10. 72683
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 104543,104544
    3. and ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1471
    10. 72684
    1. אֶת
    2. 104545
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72685
    1. 104546
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72686
    1. הַ,קָּהָל
    2. 104547,104548
    3. the assembly
    4. -
    5. 6951
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72687
    1. אֶל
    2. 104549
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72688
    1. 104550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72689
    1. פְּנֵי
    2. 104551
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72690
    1. הַ,סָּלַע
    2. 104552,104553
    3. the rock
    4. -
    5. 5553
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,rock
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72691
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 104554,104555
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72692
    1. לָ,הֶם
    2. 104556,104557
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72693
    1. שִׁמְעוּ
    2. 104558
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2mp
    7. listen
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72694
    1. 104559
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72695
    1. נָא
    2. 104560
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72696
    1. הַ,מֹּרִים
    2. 104561,104562
    3. the rebels
    4. -
    5. 4784
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,rebels
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72697
    1. הֲ,מִן
    2. 104563,104564
    3. the (one) from
    4. -
    5. S-Ti,R
    6. the_(one)=from
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72698
    1. 104565
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72699
    1. הַ,סֶּלַע
    2. 104566,104567
    3. the rock
    4. -
    5. 5553
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,rock
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72700
    1. הַ,זֶּה
    2. 104568,104569
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72701
    1. נוֹצִיא
    2. 104570
    3. will we bring out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vhi1cp
    7. will_we_bring_out
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72702
    1. לָ,כֶם
    2. 104571,104572
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72703
    1. מָיִם
    2. 104573
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72704
    1. 104574
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 72705

OET (OET-LV)And_ Mosheh _gathered_together and_ʼAhₐron DOM the_assembly to the_face_of the_rock and_he/it_said to/for_them listen please the_rebels the_(one)_from the_rock the_this will_we_bring_out to/for_you(pl) water.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Must we bring water out of this rock for you?

(Some words not found in UHB: and,gathered_~_together Mosheh and,Aaron DOM the,assembly to/towards face/surface_of the,rock and=he/it_said to/for=them listen now the,rebels the_(one)=from the,rock the=this bring_~_out to/for=you(pl) water )

Moses asks this question out of frustration to rebuke the people for complaining. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You complain that there is no water. Well, we will make water come out of this rock.” or “You would not be happy even if we caused water to come out of this rock. But I will do it anyway.”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 0) Must we bring

(Some words not found in UHB: and,gathered_~_together Mosheh and,Aaron DOM the,assembly to/towards face/surface_of the,rock and=he/it_said to/for=them listen now the,rebels the_(one)=from the,rock the=this bring_~_out to/for=you(pl) water )

Here “we” refers to Moses and Aaron and may include Yahweh, but does not include the people.

TSN Tyndale Study Notes:

20:2-13 In the face of yet another complaint by the people of Israel about a lack of water and food (cp. 11:4-35; 21:4-5; Exod 15:22-25), Moses and Aaron disobeyed the Lord and lost the privilege of entering the Promised Land.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,6661
    4. 104540,104541
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72682
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 104542
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1471
    8. 72683
    1. gathered together
    2. -
    3. 1922,6661
    4. 104540,104541
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72682
    1. and ʼAhₐron
    2. -
    3. 1922,482
    4. 104543,104544
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1471
    8. 72684
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 104545
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72685
    1. the assembly
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 104547,104548
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72687
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 104549
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72688
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 104551
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72690
    1. the rock
    2. -
    3. 1830,5182
    4. 104552,104553
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72691
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 104554,104555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72692
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 104556,104557
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72693
    1. listen
    2. -
    3. 7540
    4. 104558
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72694
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 104560
    5. S-Te
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72696
    1. the rebels
    2. -
    3. 1830,4582
    4. 104561,104562
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72697
    1. the (one) from
    2. -
    3. 1763,3968
    4. 104563,104564
    5. S-Ti,R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72698
    1. the rock
    2. -
    3. 1830,5182
    4. 104566,104567
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72700
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 104568,104569
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72701
    1. will we bring out
    2. -
    3. 3176
    4. 104570
    5. V-Vhi1cp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72702
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 104571,104572
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72703
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 104573
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72704

OET (OET-LV)And_ Mosheh _gathered_together and_ʼAhₐron DOM the_assembly to the_face_of the_rock and_he/it_said to/for_them listen please the_rebels the_(one)_from the_rock the_this will_we_bring_out to/for_you(pl) water.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 20:10 ©