Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #80190

לִגְבֻלֹתֶֽיהָNum 34

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לִגְבֻלֹתֶֽיהָ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
is always and only glossed as ‘to, its_of, borders’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּלָה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘to,its_of,borders’.

Hebrew words (9) other than לִגְבֻלֹתֶֽיהָ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
with a gloss related to ‘borders’

NUM 34:12לִגְבֻלֹתֶיהָ (ligⱱuloteyhā)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, borders’ morpheme glosses=‘with, boundaries_of, its’ OSHB NUM 34:12 word 12

OET-LV: 12And_it_will_go_down the_border to_the_Yardēn/(Jordan) and_they_will_be extremities_of_its the_Sea_of (the)_Salt this it_will_be to/for_you(pl) the_earth/land to_its_of_borders all_around.   (NUM_34:12)

OET-RV: 12Then the border will extend south along the Yarden River and end at the Salt (Dead) Sea.
¶ “Those will be your country’s borders.” (NUM 34:12)

DEU 32:8גְּבֻלֹת (gəⱱulot)  Lemma=‘גְּבוּלָה’ contextual word gloss=‘borders_of’ word gloss=‘boundaries_of’ OSHB DEU 32:8 word 8

OET-LV: 8When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:8)

OET-RV: 8When the highest one gave the nations an inheritance,
 ⇔ when he spread all humans out,
 ⇔ he defined the boundaries for the peoples,
 ⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)

JOS 18:20יִגְבֹּל (yigbol)  Lemma=‘גָּבַל’ contextual word gloss=‘it_borders’ word gloss=‘forms_~_boundary’ OSHB JOS 18:20 word 2

OET-LV: 20And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans.   (JOS_18:20)

OET-RV: 20and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)

JOS 18:20לִגְבוּלֹתֶיהָ (ligⱱūloteyhā)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, borders’ morpheme glosses=‘according_to, borders_of, its’ OSHB JOS 18:20 word 10

OET-LV: 20And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans.   (JOS_18:20)

OET-RV: 20and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)

JOS 19:49לִגְבוּלֹתֶיהָ (ligⱱūloteyhā)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, borders’ morpheme glosses=‘into, territories_of, its’ OSHB JOS 19:49 word 5

OET-LV: 49and_they_finished to_divide_for_possession DOM the_earth/land to_its_of_borders and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn among_them.   (JOS_19:49)

OET-RV: 49After the allocation of the blocks of land to the various tribes, the Israelis gave Yehoshua (Nun’s son) his own inheritance among them. (JOS 19:49)

JOB 24:2גְּבֻלוֹת (gəⱱulōt)  Lemma=‘גְּבוּלָה’ contextual word gloss=‘borders’ word gloss=‘landmarks’ OSHB JOB 24:2 word 1

OET-LV: 2Borders people_reach flock[s] they_seize and_they_have_pastured_them.   (JOB_24:2)

OET-RV:  ⇔  2People move boundaries.
 ⇔ They steal sheep and goats and graze them. (JOB 24:2)

PSA 74:17גְּבוּלוֹת (gəⱱūlōt)  Lemma=‘גְּבוּלָה’ contextual word gloss=‘[the]_borders_of’ word gloss=‘boundaries_of’ OSHB PSA 74:17 word 4

OET-LV: 17You you_established all_of the_borders_of the_earth summer and_winter you you_formed_them.   (PSA_74:17)

OET-RV: 17You have set all the borders of the earth.
 ⇔ You have made summer and winter. (PSA 74:17)

ISA 10:13גְּבוּלֹת (gəⱱūlot)  Lemma=‘גְּבוּלָה’ contextual word gloss=‘[the]_borders_of’ word gloss=‘boundaries_of’ OSHB ISA 10:13 word 10

OET-LV: 13If/because he_has_said by_the_strength_of my_hand_of_of I_have_acted and_by_my_of_skill if/because I_have_understanding and_I_have_removed the_borders_of peoples and_their_of_provisions I_have_plundered and_I_have_brought_down like_a_mighty_man those_who_sit.   (ISA_10:13)

OET-RV: 13because he says,
 ⇔ It was my own strength and initiatives that got me this far,
 ⇔ and by using my wisdom, because I was discerning.
 ⇔ Now I’ve removed the boundaries of the peoples,
 ⇔ and I’ve stolen their treasures,
 ⇔ and like a powerful animal, I’ve brought down the inhabitants. (ISA 10:13)

ZEC 9:2תִּגְבָּל (tigbāl)  Lemma=‘גָּבַל’ contextual word gloss=‘[which]_it_borders’ word gloss=‘borders’ OSHB ZEC 9:2 word 3

OET-LV: 2And_also Hamath which_it_borders on_it Tsor/(Tyre) and_Tsīdōn/(Sidon) if/because it_is_wise exceedingly.   (ZEC_9:2)

OET-RV: 2It’s also about the Hamat region which borders on Tsor (Tyre) and Tsidon (Sidon) which is very wise. (ZEC 9:2)