Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Open English Translation NUM Chapter 34

NUM 34 ©

Readers’ Version

Literal Version

34Then Yahweh told Mosheh (Moses), 2“Tell the people that you’re all about to enter Canaan—the land that will become your inheritance. The boundaries will be:

3“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, 4cross south of the Scorpion Pass, continue to Tsin, and go south of Kadesh-Barnea. Then it will go on to Hatsar-Addar and proceed to Atsmon, 5From Atsmon it will extend west to the riverbed at the border with Egypt, and then across to the Mediterranean Sea.

6“The western border will be the Mediterranean sea.

7“The northern border will start at the Mediterranean sea and extend west to Mt. Hor, 8and then on to Levo-Hamat and onward to Tsedad. 9From there the border will extend to Zifron, and it will end at Hatsar-Eynan, completing the northern border.

10“The eastern border will begin at Hatsar-Eynan and extend south to Shefam, 11then go downhill to Rivlah east of Ayin, then along the hills to the east of Lake Galilee (Heb. Kinneret). 12Then the border will extend south along the Yarden River and end at the Salt (Dead) Sea.

“Those will be your country’s borders.”

13Then Mosheh continued, “That will be the land that must be distributed by lot. It’ll be given by Yahweh as an inheritance for the nine tribes and the Menashsheh half-tribe[ref] 14as the Reuven and Gad tribes and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance. 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho).

34and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh (cmp).
2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_go into the_earth/land Kənaˊan/(Canaan) this the_earth/land which it_will_fall to/for_you(pl) (in)_an_inheritance the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_its_of_borders.
3And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.
4And_it_will_turn to/for_you(pl) the_border from_the_south to_the_ascent_of scorpions and_it_will_pass_on to_Tsin/(Zin) and_they_will_be[fn] extremities_of_its from_the_south of barnēˊa and_it_will_go_out Ḩₐʦar ʼAddār and_it_will_pass_on to_ˊAʦmōn.
5And_it_will_turn the_border from_ˊAʦmōn the_wadi_of_to of_Miʦrayim/(Egypt) and_they_will_be extremities_of_its to_the_sea.
6And_the_border_of the_west and_it_was to/for_you(pl) the_sea (the)_great and_a_border this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_west.
7And_this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_north from the_sea the_big/great(sg) you(pl)_will_mark_out to/for_you(pl) Hor the_mountain.
8From_Hor the_mountain you(pl)_will_mark_out Ləⱱōʼ Ḩₐmāt and_they_will_be the_extremities_of the_border to_Tsədād/(Zedad).
9And_it_will_go_out the_border to_Zifron and_they_will_be extremities_of_its Ḩₐʦar ˊĒynān this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_north.
10And_you(pl)_will_crave to/for_you(pl) for_the_border of_eastward from ˊēynān to_Shəfām.
11And_it_will_go_down the_border from_Shəfām (the)_Riⱱlāh from_east of_ˊAyin and_it_will_go_down the_border and_it_will_reach to the_slope_of the_sea_of Kinₐrōt eastward.
12And_it_will_go_down the_border to_the_Yardēn/(Jordan) and_they_will_be extremities_of_its the_Sea_of (the)_Salt this it_will_be to/for_you(pl) the_earth/land to_its_of_borders all_around.
13And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it by_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe.
14If/because they_have_taken the_tribe_of the_descendants_of the_Rəʼūⱱēnite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_tribe_of the_descendants_of the_Gadite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh they_have_taken inheritance_of_their.
15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.

16Then Yahweh told Mosheh, 17These are the men who will distribute the land: the priest Eleazar and Nun’s son Yehoshua (Joshua), 18as well as one leader from each tribe to allocate the land that will be their inheritance. 19Those tribe leaders are:

29The above are the men that Yahweh put in charge of dividing up Kanaan as the inheritance for the Israelis.


16and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh (cmp).
17These are_the_names_of the_men who they_will_give_as_inheritance to/for_you(pl) DOM the_earth/land ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.
18And_a_leader one a_leader one from_a_tribe you(pl)_will_take to_give_as_inheritance DOM the_earth/land.
19And_these are_the_names_of the_men of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah) Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh).
20And_of_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn Shəʼēl the_son_of ˊAmmihūd.
21Of_the_tribe_of Binyāmīn ʼElīdād the_son_of Kişlōn/(Chislon).
22And_of_the_tribe_of the_descendants_of Dān a_leader Buqqiy the_son_of Yāgəlī/(Jogli).
23Of_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh a_leader Ḩanniyʼēl the_son_of ʼĒfod.
24And_of_the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim a_leader Qəʼēl the_son_of Shifţān.
25And_of_the_tribe_of the_descendants_of Zəⱱūlūn a_leader ʼElīʦāfān the_son_of Parnak.
26And_of_the_tribe_of the_descendants_of Yissāskār/(Issachar) a_leader Palţīʼēl/(Paltiel) the_son_of ˊAzzān.
27And_of_the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr a_leader ʼAḩīhūd the_son_of Shəlomī.
28And_of_the_tribe_of the_descendants_of Naftālī a_leader Pədahʼēl the_son_of ˊAmmihūd.
29These are_those_whom he_commanded YHWH to_apportion_as_an_inheritance_to DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan).

34:4 OSHB variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָיוּ֙’: lemma_c/1961 n_1.1.0 morph_HC/Vqq3cp id_04t1e וְ/הָיוּ֙

OET logo mark

NUM 34 ©

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36