Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 25:8 תֵּצֵא (tēʦēʼ) Strongs=3318 Lemma=‘יָצָא’
contextual word gloss=‘go_forth’ word gloss=‘bring’
Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-700
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֵּצֵא’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘go_forth’.
PROV 25:8 contextual word gloss=‘go_forth’ word gloss=‘bring’ OSHB PROV 25:8 word 2
OET-LV: 8 Do_not go_forth to_contest_a_lawsuit quickly lest what will_you_do at_end_of_its when_puts_to_shame you neighbour_of_your. (PRO_25:8)
OET-RV: 8 Don’t be in a rush to take someone to court.
⇔ → What would you do at the end, if your neighbour put you to shame? (PRO 25:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָצָא’’ have 7 different glosses: ‘go_forth’, ‘it_should_go_forth’, ‘it_will_go_forth’, ‘it_will_go_out’, ‘let_it_go_out’, ‘you_came_forth’, ‘you_will_go_out’.