Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #261015

אַשְׂכִּילָהPsa 101

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אַשְׂכִּילָה’ (Morphology=Vhh1cs PoS=hiphil_verb Type=cohortative Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אַשְׂכִּילָה’ (Morphology=Vhh1cs PoS=hiphil_verb Type=cohortative Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘I_will_give_attention’.

PSA 101:2 contextual word gloss=‘I_will_give_attention’ word gloss=‘study’ OSHB PSA 101:2 word 1

OET-LV: 2I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_my in_the_midst_of my_house_of_my.   (PSA_101:2)

OET-RV: 2I will choose to live a blameless life.
 ⇔ When will you come to me?
 ⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)