Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #269267

עַֽםPsa 148

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘עַֽם’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘עַֽם’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘a_people_of’.

PSA 148:14 contextual word gloss=‘a_people_of’ word gloss=‘people_of’ OSHB PSA 148:14 word 9

OET-LV: 14And_he_has_raised_up a_horn for_people_of_his praise to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of near_of_to_him praise Yah.   (PSA_148:14)

OET-RV: 14He has increased his people’s military strength.
 ⇔ Praise from all his faithful ones—
 ⇔ from the children of Yisrael—the people near to him.
 ⇔ Praise Yahweh. (PSA 148:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עַם’’ have 2 different glosses: ‘a_people’, ‘a_people_of’.