Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #255818

‘Ketiv’ (marginal note on original)

יניןPsa 72

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘ינין’ (Morphology=Vhj3ms PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘ינין’ (Morphology=Vhj3ms PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘may_it_increase’.

PSA 72:17 contextual word gloss=‘may_it_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PSA 72:17 word 6

OET-LV: 17his/its_name May_it_be forever_perpetuity to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun may_it_increase his/its_name and_may_they_bless_themselves in_him/it all_of nations may_they_call_him_blessed.   (PSA_72:17)

OET-RV: 17May his good reputation endure forever.
 ⇔ ≈ May his fame continue as long as the sun.
 ⇔ May people be blessed in him.
 ⇔ ≈ May all nations call him blessed. (PSA 72:17)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘ינין’ in the Hebrew originals.