Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #256387

נְמֹגִיםPsa 75

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘נְמֹגִים’ (Morphology=VNrmpa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נְמֹגִים’ (Morphology=VNrmpa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘[are]_melting_away’.

PSA 75:4 contextual word gloss=‘[are]_melting_away’ word gloss=‘totters’ OSHB PSA 75:4 word 1

OET-LV: 4 the_earth are_melting_away and_all inhabitants_of_its I I_put_in_order pillars_of_its Şelāh.   (PSA_75:4)

OET-RV: 4I told the arrogant, “Stop bragging,”
 ⇔ and the wicked, “Don’t blow your own trumpet. (PSA 75:4)