Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 30:21 פִּגְּרוּ (piggərū) Strongs=6296 Lemma=‘פָּגַר’
contextual word gloss=‘they_had_been_[too]_exhausted’ word gloss=‘exhausted’
Morphology=Vpp3cp PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-1056 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פִּגְּרוּ’ (Morphology=Vpp3cp PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_had_been_[too]_exhausted’, ‘they_were_[too]_exhausted’.
1 SAM 30:10 contextual word gloss=‘they_were_[too]_exhausted’ word gloss=‘exhausted’ OSHB 1 SAM 30:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he_pursued he and_four hundred(s) man and_they_stood two_hundred man who they_were_too_exhausted for_passing_over DOM the_wadi_of (the)_Bəsōr. (SA1_30:10)
OET-RV: 10 David and four hundred men continued, but two hundred more of the men who were exhausted stopped at the far end of the Besor riverbed. (SA1 30:10)