Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #148088

נִכְבַּד2 Sam 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘נִכְבַּד’ (Morphology=Vqi1cp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘נִכְבַּד’ (Morphology=Vqi1cp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘we_will_be_heavy’.

2 SAM 13:25 contextual word gloss=‘we_will_be_heavy’ word gloss=‘burdensome’ OSHB 2 SAM 13:25 word 12

OET-LV: 25And_he/it_said the_king to ʼAⱱīshālōm no my_son_of_my not please of_us_of_all let_us_go and_not we_will_be_heavy on_you and_he_urged in/on/over_him/it and_not he_was_willing to_go and_he_blessed_him.   (SA2_13:25)

OET-RV: 25“No, my son,” the king replied. “There’s too many of us—it would be too expensive for you.” Abshalom he urged him, but he wouldn’t go, however he did bless him. (SA2 13:25)