Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #154324

יִשְׁעוּ2 Sam 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘יִשְׁעוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יִשְׁעוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘they_looked’.

2 SAM 22:42 contextual word gloss=‘they_looked’ word gloss=‘looked’ OSHB 2 SAM 22:42 word 1

OET-LV: 42They_looked and_there_was_not a_deliverer to YHWH and_not he_answered_them.   (SA2_22:42)

OET-RV: 42They look, but there’s no one to rescue them.
 ⇔ They call out to you, Yahweh, but you don’t answer them. (SA2 22:42)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁעָה’’ have 2 different glosses: ‘let_them_pay_attention’, ‘they_looked’.