Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:42

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:42 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They look, but there’s no one to rescue them.
 ⇔ They call out to you, Yahweh, but you don’t answer them.

OET-LVThey_looked and_there_was_none a_deliverer to YHWH and_not answer_them.

UHBיִשְׁע֖וּ וְ⁠אֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ אֶל־יְהוָ֖ה וְ⁠לֹ֥א עָנָֽ⁠ם׃
   (yishˊū və⁠ʼēyn moshiyˊa ʼel-yhwh və⁠loʼ ˊānā⁠m.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΒοήσονται, καὶ οὐκ ἔστι βοηθὸς, πρὸς Κύριον, καὶ οὐκ ἐπήκουσεν αὐτῶν.
   (Boaʸsontai, kai ouk esti boaʸthos, pros Kurion, kai ouk epaʸkousen autōn. )

BrTrThey shall cry, and there [fn]shall be no helper; to the Lord, but he hearkens not to them.


22:42 Gr. is.

ULTThey look, but there is no savior;
 ⇔ to Yahweh, but he does not answer them.

USTThey looked for someone to rescue them, but no one did.
 ⇔ They cried out to you, Yahweh, for help, but you did not answer them.

BSBThey looked, but there was no one to save them—
 ⇔ to the LORD, but He did not answer.


OEBThey looked, but there was none to save;
 ⇔ Even unto the Lord, but He answered them not.

WEBBEThey looked, but there was no one to save;
 ⇔ even to the LORD, but he didn’t answer them.

WMBB (Same as above)

NETThey cry out, but there is no one to help them;
 ⇔ they cry out to the Lord, but he does not answer them.

LSVThey look, and there is no savior; To YHWH, and He has not answered them.

FBVThey cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.

T4TThey looked for/wanted► someone to rescue them, but no one did.
 ⇔ They cried out to you, Yahweh, for help, but you did not answer them.

LEB•  even to Yahweh, but he did not answer them.

BBEThey were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSThey looked, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.

ASVThey looked, but there was none to save;
 ⇔ Even unto Jehovah, but he answered them not.

DRAThey shall cry, and there shall be none to save: to the Lord, and he shall not hear them.

YLTThey look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.

DrbyThey looked, and there was none to save — Unto Jehovah, and he answered them not.

RVThey looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.

WbstrThey looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.

KJB-1769They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.

KJB-1611They looked, but there was none to saue: euen vnto the LORD, but he answered them not.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThey loked about, but there was none to saue them: euen vnto the Lorde, but he heard them not.
   (They looked about, but there was none to save them: even unto the Lord, but he heard them not.)

GnvaThey looked about, but there was none to saue them, euen vnto the Lord, but he answered them not.
   (They looked about, but there was none to save them, even unto the Lord, but he answered them not. )

CvdlThey shal crye, but there shalbe no Sauioure: yee euen vnto the LORDE, but he answereth them not.
   (They shall cry, but there shall be no Sauioure: ye/you_all even unto the LORD, but he answereth them not.)

WyclThei schulen crye, `that is, to ydols ether to mennus help, and noon schal be that schal saue; `thei schulen crie to the Lord, and he schal not here hem.
   (They should cry, `that is, to idols ether to mennus help, and noon shall be that shall saue; `thei should cry to the Lord, and he shall not here them.)

LuthSie lieben sich zu, aber da ist kein Helfer; zum HErr’s, aber er antwortet ihnen nicht.
   (They/She lieben itself/yourself/themselves to, but there is kein Helfer; for_the LORD’s, but he antwortet to_them not.)

ClVgClamabunt, et non erit qui salvet; ad Dominum, et non exaudiet eos.
   (Clamabunt, and not/no will_be who salvet; to Dominum, and not/no exaudiet them. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) They cried

(Some words not found in UHB: looked and,there_was_none save to/towards YHWH and=not answer,them )

Alternate translation: “My enemies cried”

(Occurrence 0) they cried out to Yahweh, but he did not answer them

(Some words not found in UHB: looked and,there_was_none save to/towards YHWH and=not answer,them )

The time for Yahweh’s judgment had come upon them.

BI 2Sa 22:42 ©