Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 9:28

LUKE 9:28–9:36 ©

The Transfiguration

The Transfiguration

28Now it happened that about eight days after these words, he took along Peter and John and James and[fn] went up on the mountain to pray. 29And as he was praying, the appearance of his face became different, and his clothing became white, gleaming like lightning.[fn] 30And behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, 31who appeared in glory and[fn] were speakingabout his departure which he was about to fulfill[fn] in Jerusalem.

32Now Peter and those with him were very sleepy,[fn] butwhen they[fn] became fully awake, they saw his glory and the two men who were standing with him. 33And it happened that as they were going away from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. And let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah,” not knowing what he was saying. 34And while[fn] he was saying thesethings, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud. 35And a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. Listen to him!” 36And after the voice had occurred, Jesus was found alone. And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.


?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“took along”) has been translated as a finite verb

?:? Or “became brilliant as light”; or “became dazzling white”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“appeared”) has been translated as a finite verb

?:? Or “to accomplish”

?:? Literally “burdened with sleep”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“became fully awake”) which is understood as temporal

?:? *Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“saying”)

LUKE 9:28–9:36 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24