Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

προσδέχομαι

MainId: 004231000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: π

StrongCodes: G4327

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are no doubt certain contextual constraints involved in the choice of ἀναδέχομαι[a], ἀποδέχομαι[a], ἐπιδέχομαι[a], εἰσδέχομαι, ὑποδέχομαι, προσδέχομαι[b], and παραδέχομαι[b] in the sense that the spacial relationships involved in the welcoming of a guest can be reflected in the prepositional prefixes. For example, in {S:04200804000014} the use of ἀποδέχομαι may focus upon the particular source, while ἐπιδέχομαι in {S:06400101000044} may be relevant in view of the fact that the believers are coming to a particular point. προσδέχομαι in {S:04201500200026} may suggest a kind of reciprocal relationship which is established with outcasts, and παραδέχομαι in {S:04401500400010} may simply point to spacial proximity. However, it would be wrong to insist upon clear distinctions in meaning based on the very limited number of contexts involved. Some of these same distinctions in spacial relations may exist for the set προσλαμβάνω[e], παραλαμβάνω[d], and ἀπολαμβάνω[d].'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are probably certain subtle distinctions of meaning in this set. The terms containing the stem μεν- probably focus more upon location, while with the stem δεχ- the focus may be more upon anticipation, but there is no consistent patterning on the basis of this type of distinction.'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004231001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: {'Word': 'δέχομαι', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004231001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 31.53

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Hold a View, Believe, Trust

      LEXSubDomains: Accept As True

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 14:16:03

        DefinitionShort: to accept a message for oneself and to act accordingly

        Glosses: ['to accept', 'to receive', 'to hold']

      LEXReferences: ACTs 24:15, HEB 10:34, HEB 11:35

    2. LEXID: 004231001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 34.53

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Association

      LEXSubDomains: Welcome, Receive

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 14:16:03

        DefinitionShort: to accept the presence of a person with friendliness{N:001}

        Glosses: ['to welcome', 'to receive', 'to accept', 'to have as a guest']

      LEXReferences: LUKE 15:2, ROM 16:2, PHP 2:29, YUD 1:21

    3. LEXID: 004231001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 85.60

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Existence in Space

      LEXSubDomains: Remain, Stay

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-04 14:16:03

        DefinitionShort: to remain in a place and/or state, with expectancy concerning a future event{N:002}

        Glosses: ['to await', 'to wait for']

      LEXReferences: MARK 15:43, LUKE 2:25, LUKE 2:38, LUKE 12:36, LUKE 23:51, ACTs 23:21, TIT 2:13