Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #103524

ἐνεφάνισανActs 25

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐνεφάνισαν (V-IAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐνεφάνισαν’ (V-IAA3..P) is always and only glossed as ‘reported’.

Acts 24:1 ‘Tertullos a certain who reported to the governor against’ SR GNT Acts 24:1 word 19

The various word forms of the root word (lemma) ‘emfanizō’ have 8 different glosses: ‘are manifesting’, ‘to_be manifested’, ‘to_be manifesting’, ‘were manifested’, ‘will_be manifesting’, ‘you reported’, ‘report’, ‘reported’.

Greek words (27) other than ἐνεφάνισαν (V-IAA3..P) with a gloss related to ‘reported’

Have 27 other words (ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἐνεφάνισάν, ἀπηγγέλη, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἐνεφάνισας, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν) with 2 lemmas altogether (apaŋgellō, emfanizō)

YHN 4:51ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘met with him and reported saying that the’ SR GNT Yhn 4:51 word 15

MARK 5:14ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘them fled and they reported to the city’ SR GNT Mark 5:14 word 11

MARK 6:30ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they reported to him all things as_much_as’ SR GNT Mark 6:30 word 9

MAT 8:33ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘into the city they reported all things and the things’ SR GNT Mat 8:33 word 10

MAT 14:12ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘him and having come they reported to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:12 word 17

MAT 28:11ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘into the city reported to the chief_priests all’ SR GNT Mat 28:11 word 13

LUKE 7:18ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘and reported to Yōannaʸs the apprentices/followers’ SR GNT Luke 7:18 word 6

LUKE 8:20ἀπηγγέλη (apaʸngelaʸ) V-IAP3..S Lemma=apaŋgellō ‘it was reported and to him the’ SR GNT Luke 8:20 word 2

LUKE 8:34ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘having become they fled and they reported to the city’ SR GNT Luke 8:34 word 12

LUKE 8:36ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘reported and to them the ones’ SR GNT Luke 8:36 word 2

LUKE 8:47ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘cause she touched against him she reported before all the’ SR GNT Luke 8:47 word 20

LUKE 9:36ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘kept_silent and to no_one they reported in those days’ SR GNT Luke 9:36 word 18

LUKE 14:21ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘having arrived the slave reported to the master of him’ SR GNT Luke 14:21 word 6

LUKE 18:37ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘they reported and to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 18:37 word 2

LUKE 24:9ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘from the tomb they reported these things all to the’ SR GNT Luke 24:9 word 6

ACTs 4:23ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘their own and they reported as_much_as to them’ SR GNT Acts 4:23 word 9

ACTs 5:22ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘prison having returned and they reported’ SR GNT Acts 5:22 word 20

ACTs 5:25ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘having arrived but someone reported to them see the’ SR GNT Acts 5:25 word 4

ACTs 11:13ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘he reported and to us how’ SR GNT Acts 11:13 word 1

ACTs 12:14ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘gate having run_in but she reported to_have stood Petros before’ SR GNT Acts 12:14 word 17

ACTs 16:36ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘reported and the prison_guard’ SR GNT Acts 16:36 word 1

ACTs 16:38ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P Lemma=apaŋgellō ‘reported and to the officers’ SR GNT Acts 16:38 word 1

ACTs 22:26ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘having approached to the commander he reported saying what you are going’ SR GNT Acts 22:26 word 16

ACTs 23:16ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘into the barracks he reported it to Paulos’ SR GNT Acts 23:16 word 19

ACTs 23:22ἐνεφάνισας (enefanisas) V-IAA2..S ‘to tell that these things you reported to me’ SR GNT Acts 23:22 word 14

ACTs 25:2ἐνεφάνισάν (enefanisan) V-IAA3..P ‘reported and to him the’ SR GNT Acts 25:2 word 1

ACTs 28:21ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S Lemma=apaŋgellō ‘anyone of the brothers reported or spoke anything’ SR GNT Acts 28:21 word 23

Key: V=verb IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular