Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #64300

λύσατεYhn (Jhn) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form λύσατε (V-MAA2..P) in the Greek originals

The word form ‘λύσατε’ (V-MAA2..P) has 3 different glosses: ‘destroy’, ‘release’, ‘untie’.

Yhn (Jhn) 11:44 ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) release him and allow’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:44 word 30

Mark 11:2 ‘of the people not_yet sat_down untie it and be bringing it’ SR GNT Mark 11:2 word 38

The various word forms of the root word (lemma) ‘luō’ have 35 different glosses: ‘being destroyed’, ‘having broken’, ‘having released’, ‘having untied’, ‘having untied them’, ‘having untied/released’, ‘having_been released’, ‘having_been untied/released’, ‘is untying’, ‘may break’, ‘may_be broken’, ‘to break’, ‘to untie’, ‘to_be broken’, ‘to_be released’, ‘to_be untied/released’, ‘was untied/released’, ‘was_being destroyed’, ‘were untied/released’, ‘will_be_being destroyed’, ‘will_be_being released’, ‘I may untie’, ‘he may destroy’, ‘he was breaking’, ‘he released’, ‘they are untying’, ‘you have_been untied/released’, ‘you may untie/release’, ‘you_all are untying’, ‘you_all are untying it’, ‘you_all may untie/release’, ‘destroy’, ‘release’, ‘releasing’, ‘untie’.

Greek words (14) other than λύσατε (V-MAA2..P) with a gloss related to ‘destroy’

Have 8 other words (ἀπολέσῃ, ἀπολέσωσιν, λύσῃ, ἀπολέσῃ, ἀπολέσαι, ἀπολέσωσιν, ἀπολέσωσιν, ἀπολέσαι) with 2 lemmas altogether (apolluō, luō)

YHN 10:10ἀπολέσῃ (apolesaʸ) V-SAA3..S Lemma=apolluō ‘and may sacrifice and may destroy I came in_order_that’ SR GNT Yhn 10:10 word 15

MARK 1:24ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos you came to destroy us I have known you’ SR GNT Mark 1:24 word 12

MARK 3:6ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘him so_that him they may destroy’ SR GNT Mark 3:6 word 21

MARK 9:22ἀπολέσῃ (apolesaʸ) V-SAA3..S Lemma=apolluō ‘into waters in_order_that it may destroy him but if’ SR GNT Mark 9:22 word 15

MARK 11:18ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘they were seeking how him they may destroy they were fearing for him’ SR GNT Mark 11:18 word 14

MAT 2:13ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘to_be seeking the little_child to destroy him’ SR GNT Mat 2:13 word 54

MAT 10:28ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘soul and body to destroy in geenna’ SR GNT Mat 10:28 word 33

MAT 12:14ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘him so_that him they may destroy’ SR GNT Mat 12:14 word 14

MAT 27:20ἀπολέσωσιν (apolesōsin) V-SAA3..P Lemma=apolluō ‘Barabbas and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they may destroy’ SR GNT Mat 27:20 word 17

LUKE 4:34ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos you came to destroy us I have known you’ SR GNT Luke 4:34 word 12

LUKE 6:9ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘life to save or to destroy’ SR GNT Luke 6:9 word 27

LUKE 19:47ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘scribes were seeking him to destroy and the leaders’ SR GNT Luke 19:47 word 18

YAC 4:12ἀπολέσαι (apolesai) V-NAA.... Lemma=apolluō ‘being_able to save and to destroy you but who’ SR GNT Yac 4:12 word 11

1YHN 3:8λύσῃ (lusaʸ) V-SAA3..S ‘son of god in_order_that he may destroy the works of the’ SR GNT 1Yhn 3:8 word 24

Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular