Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 005432000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: χ
StrongCodes: G5548
BaseForms:
BaseFormID: 005432001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀντίχριστος', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἐγχρίω', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἐπιχρίω', 'Meanings': []}, {'Word': 'χρῖσμα', 'Meanings': []}, {'Word': 'Χριστιανός', 'Meanings': []}, {'Word': 'Χριστός', 'Meanings': []}, {'Word': 'ψευδόχριστος', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 005432001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 37.107
LEXIndent: 0
LEXDomains: Control, Rule
LEXSubDomains: Assign to a Role or Function
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-06-03 17:13:34
DefinitionShort: (figurative extension of meaning of χρίω ‘to anoint,’ not occurring in the NT) to assign a person to a task, with the implication of supernatural sanctions, blessing, and endowment
Glosses: ['to anoint', 'to assign', 'to appoint', 'assignment', 'appointment']
Comments: It is rare that one can employ a literal rendering of χρίω or χρῖσμα in such contexts as {S:04200401800014} and {S:06200202000006}, since ‘to pour oil upon someone’ as a means of conveying a supernatural blessing and endowment for a task is culturally very rare. A strictly literal rendering of χρίω or χρῖσμα as ‘to pour oil upon’ is likely to be interpreted either as an insult or as an event preparatory to setting a person on fire and thus to destroy or to torture. Accordingly, in place of a literal rendering of χρίω or χρῖσμα, it is often necessary to employ some such expression as ‘to be appointed by God’ or ‘to be given a special task by God.’
LEXReferences: LUKE 4:18, ACTs 4:27, ACTs 10:38, 2COR 1:21, HEB 1:9