Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄγνοια’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀγνοίας (N-····GFS), ἀγνοίᾳ (N-····DFS), ἄγνοιαν (N-····AFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘of ignorance’, ‘ignorance’.
Acts 3:17 ἄγνοιαν (agnoian) AFS ‘I have known that in ignorance you_all did as also’ SR GNT Acts 3:17 word 11
OET-LV: 17 And now, brothers, I_have_known that you_all_did in ignorance, as also the rulers of_you_all. (ACT_3:17)
OET-RV: 17 So now, friends, I know that you did all that in ignorance, just like your leaders, (ACT 3:17)
Acts 17:30 ἀγνοίας (agnoias) GFS ‘indeed therefore times of ignorance having overlooked god the things’ SR GNT Acts 17:30 word 6
OET-LV: 30 Therefore indeed the god the times of_ the _ignorance having_overlooked, now he_is_reporting the things to_ all _the people everywhere to_be_repenting, (ACT_17:30)
OET-RV: 30 In fact God overlooked times of such ignorance in the past, but now he’s informing everyone and requiring them to repent (ACT 17:30)
Eph 4:18 ἄγνοιαν (agnoian) AFS ‘of god because_of the ignorance being in them’ SR GNT Eph 4:18 word 13
OET-LV: 18 Having_been_darkened in_their mind, being having_been_estranged from_the life of_ the _god, because_of the ignorance which being in them, because_of the hardening of_the heart of_them, (EPH_4:18)
OET-RV: 18 Their minds have been darkened because their ignorance has drawn them away from the life of God due to the hardening of their hearts. (EPH 4:18)
1 Pet 1:14 ἀγνοίᾳ (agnoia) DFS ‘earlier in the ignorance of you_all desires’ SR GNT 1 Pet 1:14 word 10
OET-LV: 14 As children of_obedience, not conforming to_the earlier desires in the ignorance of_you_all, (PE1_1:14)
OET-RV: 14 As people who want to obey, don’t conform to your earlier desires that came from your ignorance, (PE1 1:14)
1 Cor 15:34 ἀγνωσίαν (agnōsian) AFS ‘and not be sinning ignorance for of god some’ SR GNT 1 Cor 15:34 word 6
OET-LV: 34 Sober_up justly and not be_sinning, because/for ignorance of_god some are_having, to shame to_you_all I_am_speaking. (CO1_15:34)
OET-RV: 34 Sober up as you should, and stop sinning, because some of you are quite ignorant about God. (I say that to your shame.) (CO1 15:34)
1 Pet 2:15 ἀγνωσίαν (agnōsian) AFS ‘the of foolish people ignorance’ SR GNT 1 Pet 2:15 word 17
OET-LV: 15 Because thus is the will of_ the _god, doing_good to_be_silencing the ignorance of_ the _foolish people. , (PE1_2:15)
OET-RV: 15 It’s God’s will that you all silence the ignorant talk of foolish people by doing good. (PE1 2:15)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular