Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀμφίβληστρον’ (amfiblēstron)

amfiblēstron

This root form (lemma) ‘ἀμφίβληστρον’ is used in only one form in the Greek originals: ἀμφίβληστρον (N-····ANS).

It is glossed in only one way: ‘a throwing_net’.

(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘a casting_net’.)

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘amfiblēstron’ (noun) in the Greek originals

Mat 4:18ἀμφίβληστρον (amfiblaʸstron) ANS ‘brother of him throwing a throwing_net into the sea’ SR GNT Mat 4:18 word 25

OET-LV: 18And walking beside the sea of_ the _Galilaia he_saw two, brothers, Simōn which being_called Petros and Andreas the brother of_him, throwing a_throwing_net into the sea, because/for they_were fishermen.   (MAT_4:18)

OET-RV: 18As he walked beside Lake Galilee, he saw two brothers, Simon (later nicknamed Peter) and Andrew, throwing their net into the sea because they were fishermen. (MAT 4:18)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular