Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀμίαντος’ (amiantos)

amiantos

This root form (lemma) ‘ἀμίαντος’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀμίαντον (A-····AFS), ἀμίαντος (A-····NFS), ἀμίαντος (S-····NFS), ἀμίαντος (S-····NMS).

It is glossed in only one way: ‘undefiled’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘amiantos’ in the Greek originals

Heb 7:26ἀμίαντος (amiantos) Substantive Adjective NMS ‘a chief_priest devout innocent undefiled having_been separated from sinners’ SR GNT Heb 7:26 word 10

OET-LV: 26For/Because such for_us also was_befitting a_chief_priest, devout, innocent, undefiled, having_been_separated from the sinners, and higher than the heavens having_become, (HEB_7:26)

OET-RV: 26Such a high priest exactly meets our needs: one who is godly, innocent, pure, set apart from sinners, and honoured above the heavens. (HEB 7:26)

Heb 13:4ἀμίαντος (amiantos) Substantive Adjective NFS ‘and the bed be undefiled the sexually_immoral for and’ SR GNT Heb 13:4 word 9

OET-LV: 4Honored is the wedding in all and the bed be undefiled, the_sexually_immoral for and adulterers will_be_judging the god.   (HEB_13:4)

OET-RV: 4Marriage needs to be honoured by everyone and the marriage relationship kept pure, because God will judge adulterers and those who are sexually immoral. (HEB 13:4)

Yac (Jam) 1:27ἀμίαντος (amiantos) Adjective NFS ‘religion pure and undefiled before our god’ SR GNT Yac 1:27 word 5

OET-LV: 27Religion pure and undefiled before our god and father this is:   to_be_visiting orphans and widows in the tribulation of_them, spotless himself to_be_keeping from the world.   (JAM_1:27)

OET-RV: 27A person who wants to truly serve our God and father with a pure heart would be visiting orphans and widows in their difficulties and staying unstained by worldly ideas. (JAM 1:27)

1 Pet 1:4ἀμίαντον (amianton) Adjective AFS ‘an inheritance indestructible and undefiled and unfading having_been kept’ SR GNT 1 Pet 1:4 word 5

OET-LV: 4to an_ indestructible _inheritance, and undefiled, and unfading, having_been_kept in the_heavens for you_all, (PE1_1:4)

OET-RV: 4Now we have an inheritance that can’t be destroyed or ruined and never diminishes. It’s kept in the heavens for you chosen people, (PE1 1:4)

Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular