Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #143213

ἀμίαντοςHeb 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀμίαντος (S-NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀμίαντος’ (S-NMS) is always and only glossed as ‘undefiled’.

Greek words (3) other than ἀμίαντος (S-NMS) with a gloss related to ‘undefiled’

HEB 13:4ἀμίαντος (amiantos) S-NFS ‘and the bed be undefiled the sexually_immoral for and’ SR GNT Heb 13:4 word 9

OET-LV: 4Honored is the wedding in all and the bed be undefiled, the_sexually_immoral for and adulterers will_be_judging the god.   (HEB_13:4)

OET-RV: 4Marriage needs to be honoured by everyone and the marriage relationship kept pure, because God will judge adulterers and those who are sexually immoral. (HEB 13:4)

YAC 1:27ἀμίαντος (amiantos) A-NFS ‘religion pure and undefiled before our god’ SR GNT Yac 1:27 word 5

OET-LV: 27Religion pure and undefiled before our god and father this is:   to_be_visiting orphans and widows in the tribulation of_them, spotless himself to_be_keeping from the world.   (JAM_1:27)

OET-RV: 27A person who wants to truly serve our God and father with a pure heart would be visiting orphans and widows in their difficulties and staying unstained by worldly ideas. (JAM 1:27)

1 PET 1:4ἀμίαντον (amianton) A-AFS ‘an inheritance indestructible and undefiled and unfading having_been kept’ SR GNT 1 Pet 1:4 word 5

OET-LV: 4to an_ indestructible _inheritance, and undefiled, and unfading, having_been_kept in the_heavens for you_all, (PE1_1:4)

OET-RV: 4Now we have an inheritance that can’t be destroyed or ruined and never diminishes. It’s kept in the heavens for you chosen people, (PE1 1:4)

Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular