Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διορύσσω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: διορυγῆναι (V-NAP····), διορυχθῆναι (V-NAP····), διορύσσουσι (V-IPA3··P), διορύσσουσιν (V-IPA3··P).
It is glossed in 2 different ways: ‘are digging_through’, ‘to_be dug_through’.
Mat 6:19 διορύσσουσιν (diorussousin) IPA3··P ‘and where thieves are digging_through and are stealing’ SR GNT Mat 6:19 word 17
OET-LV: 19 Be_ not _storing_up treasures on the earth for_you_all, where moth and corrosion is_destroying, and where thieves are_digging_through and are_stealing, (MAT_6:19)
OET-RV: 19 “Don’t amass wealth for yourselves here on earth, where insects and corrosion destroy things, and where it can be stolen. (MAT 6:19)
Mat 6:20 διορύσσουσι (diorussousi) IPA3··P ‘where thieves not are digging_through nor are stealing’ SR GNT Mat 6:20 word 19
OET-LV: 20 but be_storing_up for_you_all treasures in heaven, where neither moth nor corrosion is_destroying, and where thieves are_ not _digging_through nor are_stealing. (MAT_6:20)
OET-RV: 20 Instead, store your wealth in heaven, where there’s no destructive insects or corrosion or thieves or scammers, (MAT 6:20)
Mat 24:43 διορυγῆναι (diorugaʸnai) NAP···· ‘not would allowed to_be dug_through the house of him’ SR GNT Mat 24:43 word 22
OET-LV: 43 But that you_all_are_knowing that if the home_owner had_known in_what watch the thief is_coming, he_ would _watched, and would not allowed the house of_him to_be_dug_through (MAT_24:43)
OET-RV: 43 But you do know that if the home-owner knew when the thief would come, he would be there watching and not allow the thief to break into the house. (MAT 24:43)
Luke 12:39 διορυχθῆναι (dioruⱪthaʸnai) NAP···· ‘not would he allowed to_be dug_through the house of him’ SR GNT Luke 12:39 word 22
OET-LV: 39 But be_knowing this, that if the home_owner had_known in_what hour the thief is_coming, he_watched would and he_ would not _allowed the house of_him to_be_dug_through. (LUK_12:39)
OET-RV: 39 But you should also know this: if the home-owner knew what time the thief would arrive, he’d be ready watching and not allow his house to be burgled. (LUK 12:39)
Key: V=verb