Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐνορκίζω’ (enorkizō)

enorkizō

This root form (lemma) ‘ἐνορκίζω’ is used in only one form in the Greek originals: Ἐνορκίζω (V-IPA1··S).

It is glossed in only one way: ‘I am adjuring’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘enorkizō’ (verb) in the Greek originals

1 Th 5:27Ἐνορκίζω (Enorkizō) IPA1··S ‘I am adjuring you_all by the master’ SR GNT 1 Th 5:27 word 1

OET-LV: 27I_am_adjuring you_all by_the master, to_be_read my letter to_all the brothers.   (TH1_5:27)

OET-RV: 27I request you by the master to read my letter to all the believers there. (TH1 5:27)

Lemmas with similar glosses to ‘ἐνορκίζω’ (enorkizō)

Have 1 use of Greek root word (lemma)exorkizō(verb) in the Greek originals

Mat 26:63Ἐξορκίζω (Exorkizō) IPA1··S ‘chief_priest said to him I am adjuring you by the’ SR GNT Mat 26:63 word 12

OET-LV: 63But the Yaʸsous was_keeping_silent.   And the chief_priest said to_him:   I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god.   (MAT_26:63)

OET-RV: 63But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)

Key: V=verb