Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘καταδικάζω’ is used in 5 different forms in the Greek originals: Κατεδικάσατε (V-IAA2··P), καταδικάζετε (V-MPA2··P), καταδικασθήσῃ (V-IFP2··S), καταδικασθῆτε (V-SAP2··P), κατεδικάσατε (V-IAA2··P).
It is glossed in 4 different ways: ‘be convicting’, ‘you will_be_being convicted’, ‘you_all may_be convicted’, ‘you_all convicted’.
Mat 12:7 κατεδικάσατε (katedikasate) IAA2··P ‘sacrifice not would you_all convicted the innocent’ SR GNT Mat 12:7 word 14
OET-LV: 7 But if you_all_had_known what this is: I_am_wanting Mercy and not sacrifice, you_all_ would not _convicted the innocent. (MAT_12:7)
OET-RV: 7 But you all should have known that what I want is mercy over sacrifices—you shouldn’t have convicted the innocent (MAT 12:7)
Mat 12:37 καταδικασθήσῃ (katadikasthaʸsaʸ) IFP2··S ‘the messages of you you will_be_being convicted’ SR GNT Mat 12:37 word 13
OET-LV: 37 For/Because you_will_be_being_justified by the messages of_you, and you_will_be_being_convicted by the messages of_you. (MAT_12:37)
OET-RV: 37 because you’ll be either be convicted, or be declared guiltless, by the things that you yourself have said.” (MAT 12:37)
Luke 6:37 καταδικάζετε (katadikazete) MPA2··P ‘you_all may_be judged and not be convicting and by_no_means not’ SR GNT Luke 6:37 word 12
OET-LV: 37 And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged. And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted. Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away. (LUK_6:37)
OET-RV: 37 “Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)
Luke 6:37 καταδικασθῆτε (katadikasthaʸte) SAP2··P ‘and by_no_means not you_all may_be convicted be sending_away and you_all will_be_being sent_away’ SR GNT Luke 6:37 word 18
OET-LV: 37 And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged. And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted. Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away. (LUK_6:37)
OET-RV: 37 “Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)
Yac (Jam) 5:6 Κατεδικάσατε (Katedikasate) IAA2··P ‘you_all convicted you_all murdered the righteous’ SR GNT Yac 5:6 word 1
OET-LV: 6 You_all_convicted, you_all_murdered the righteous, yet_not he_is_opposing against_you_all. (JAM_5:6)
OET-RV: 6 You all convicted innocent people and had them executed, even when they weren’t doing anything against you. (JAM 5:6)
Key: V=verb