Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘καταδικάζω’ (katadikazō)

katadikazō

This root form (lemma) ‘καταδικάζω’ is used in 5 different forms in the Greek originals: Κατεδικάσατε (V-IAA2··P), καταδικάζετε (V-MPA2··P), καταδικασθήσῃ (V-IFP2··S), καταδικασθῆτε (V-SAP2··P), κατεδικάσατε (V-IAA2··P).

It is glossed in 4 different ways: ‘be convicting’, ‘you will_be_being convicted’, ‘you_all may_be convicted’, ‘you_all convicted’.

Have 5 uses of Greek root word (lemma) ‘katadikazō’ (verb) in the Greek originals

Mat 12:7κατεδικάσατε (katedikasate) IAA2··P ‘sacrifice not would you_all convicted the innocent’ SR GNT Mat 12:7 word 14

OET-LV: 7But if you_all_had_known what this is:   I_am_wanting Mercy and not sacrifice, you_all_ would not _convicted the innocent.   (MAT_12:7)

OET-RV: 7But you all should have known that what I want is mercy over sacrifices—you shouldn’t have convicted the innocent (MAT 12:7)

Mat 12:37καταδικασθήσῃ (katadikasthaʸsaʸ) IFP2··S ‘the messages of you you will_be_being convicted’ SR GNT Mat 12:37 word 13

OET-LV: 37For/Because you_will_be_being_justified by the messages of_you, and you_will_be_being_convicted by the messages of_you.   (MAT_12:37)

OET-RV: 37because you’ll be either be convicted, or be declared guiltless, by the things that you yourself have said. (MAT 12:37)

Luke 6:37καταδικάζετε (katadikazete) MPA2··P ‘you_all may_be judged and not be convicting and by_no_means not’ SR GNT Luke 6:37 word 12

OET-LV: 37And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged.   And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted.   Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away.   (LUK_6:37)

OET-RV: 37Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)

Luke 6:37καταδικασθῆτε (katadikasthaʸte) SAP2··P ‘and by_no_means not you_all may_be convicted be sending_away and you_all will_be_being sent_away’ SR GNT Luke 6:37 word 18

OET-LV: 37And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged.   And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted.   Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away.   (LUK_6:37)

OET-RV: 37Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)

Yac (Jam) 5:6Κατεδικάσατε (Katedikasate) IAA2··P ‘you_all convicted you_all murdered the righteous’ SR GNT Yac 5:6 word 1

OET-LV: 6You_all_convicted, you_all_murdered the righteous, yet_not he_is_opposing against_you_all.   (JAM_5:6)

OET-RV: 6You all convicted innocent people and had them executed, even when they weren’t doing anything against you. (JAM 5:6)

Key: V=verb