Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘προοράω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: προεωρακότες (V-PEA.NMP), προορώμην (V-IIM1..S), προϊδοῦσα (V-PAA.NFS), προϊδὼν (V-PAA.NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘having foreseen’, ‘having previously_seen’, ‘I was foreseeing’.
Acts 2:25 προορώμην (proorōmaʸn) IIM1..S ‘is saying to him I was foreseeing the master before’ SR GNT Acts 2:25 word 8
Acts 2:31 προϊδὼν (proidōn) PAA.NMS ‘having foreseen he spoke concerning the’ SR GNT Acts 2:31 word 1
Acts 21:29 προεωρακότες (proeōrakotes) PEA.NMP ‘they were for having previously_seen Trofimos the from_Efesos’ SR GNT Acts 21:29 word 4
Gal 3:8 προϊδοῦσα (proidousa) PAA.NFS ‘having foreseen and the scripture’ SR GNT Gal 3:8 word 1
Yhn (Jhn) 1:29 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘him and is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:29 word 13
Yhn (Jhn) 1:33 ἴδῃς (idaʸs) Verb SAA2..S ‘said on whom you may see the spirit coming_downhill’ SR GNT Yhn 1:33 word 23
Yhn (Jhn) 1:36 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘on Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking he is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:36 word 7
Yhn (Jhn) 1:39 ὄψεσθε (opsesthe) Verb IFM2..P ‘to them be coming and you_all will_be seeing they came therefore and’ SR GNT Yhn 1:39 word 5
Yhn (Jhn) 1:39 εἶδαν (eidan) Verb IAA3..P ‘they came therefore and saw where he is remaining and’ SR GNT Yhn 1:39 word 11
Yhn (Jhn) 1:46 ἴδε (ide) Verb MAA2..S ‘Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 18
Yhn (Jhn) 1:47 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming’ SR GNT Yhn 1:47 word 1
Yhn (Jhn) 1:47 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘he is saying concerning him see truly an Israelite in’ SR GNT Yhn 1:47 word 17
Yhn (Jhn) 1:48 εἶδόν (eidon) Verb IAA1..S ‘under the fig_tree I saw you’ SR GNT Yhn 1:48 word 23
Yhn (Jhn) 1:50 εἶδόν (eidon) Verb IAA1..S ‘I said to you that I saw you beneath the’ SR GNT Yhn 1:50 word 10
Yhn (Jhn) 1:50 ὄψῃ (opsaʸ) Verb IFM2..S ‘you are believing greater than these things you will_be seeing’ SR GNT Yhn 1:50 word 24
Yhn (Jhn) 1:51 ὄψεσθε (opsesthe) Verb IFM2..P ‘truly I am saying to you_all you_all will_be seeing heaven having opened_up and’ SR GNT Yhn 1:51 word 10
Yhn (Jhn) 3:3 ἰδεῖν (idein) Verb NAA.... ‘again not he is able to see the kingdom of god’ SR GNT Yhn 3:3 word 19
Yhn (Jhn) 3:26 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘to whom you have testified see this one is immersing and’ SR GNT Yhn 3:26 word 24
Yhn (Jhn) 3:36 ὄψεται (opsetai) Verb IFM3..S ‘in the son not will_be seeing life but the’ SR GNT Yhn 3:36 word 18
Yhn (Jhn) 4:29 ἴδετε (idete) Verb MAA2..P ‘come see a man who told’ SR GNT Yhn 4:29 word 2
Yhn (Jhn) 4:35 ἰδοὺ (idou) Interjection MAM2..S ‘the harvest is coming see I am saying to you_all lift_up’ SR GNT Yhn 4:35 word 13
Yhn (Jhn) 4:48 ἴδητε (idaʸte) Verb SAA2..P ‘signs and wonders you_all may see by_no_means not you_all may believe’ SR GNT Yhn 4:48 word 13
Yhn (Jhn) 5:6 ἰδὼν (idōn) Verb PAA.NMS ‘this one having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down and’ SR GNT Yhn 5:6 word 2
Yhn (Jhn) 5:14 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘and he said to him see healthy you have become no_longer’ SR GNT Yhn 5:14 word 17
Yhn (Jhn) 6:14 ἰδόντες (idontes) Verb PAA.NMP ‘the therefore people having seen what he did signs’ SR GNT Yhn 6:14 word 5
Yhn (Jhn) 6:22 εἶδον (eidon) Verb IAA3..P ‘across of the sea saw that little_boat other’ SR GNT Yhn 6:22 word 11
Yhn (Jhn) 6:24 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘when therefore saw the crowd that’ SR GNT Yhn 6:24 word 4
Yhn (Jhn) 6:26 εἴδετε (eidete) Verb IAA2..P ‘me not because you_all saw signs but because’ SR GNT Yhn 6:26 word 15
Yhn (Jhn) 6:30 ἴδωμεν (idōmen) Verb SAA1..P ‘you sign in_order_that we may see and we may believe in you’ SR GNT Yhn 6:30 word 14
Yhn (Jhn) 7:26 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘and see in public he is speaking and’ SR GNT Yhn 7:26 word 2
Yhn (Jhn) 7:52 ἴδε (ide) Verb MAA2..S ‘are search and see that out_of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 7:52 word 18
Yhn (Jhn) 8:56 ἴδῃ (idaʸ) Verb SAA3..S ‘of you_all exulted that he may see day my and’ SR GNT Yhn 8:56 word 7
Yhn (Jhn) 8:56 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘day my and he saw it and was elated’ SR GNT Yhn 8:56 word 13
Yhn (Jhn) 9:1 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘and passing_by he saw a man blind from’ SR GNT Yhn 9:1 word 3
Yhn (Jhn) 11:3 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘him saying master see he whom you are loving is ailing’ SR GNT Yhn 11:3 word 17
Yhn (Jhn) 11:31 ἰδόντες (idontes) Verb PAA.NMP ‘and consoling her having seen Maria/(Miryām) that quickly’ SR GNT Yhn 11:31 word 14
Yhn (Jhn) 11:32 ἰδοῦσα (idousa) Verb PAA.NFS ‘where was Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having seen him fell of him’ SR GNT Yhn 11:32 word 13
Yhn (Jhn) 11:33 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) therefore when he saw her weeping and’ SR GNT Yhn 11:33 word 4
Yhn (Jhn) 11:34 ἴδε (ide) Verb MAA2..S ‘master be coming and see’ SR GNT Yhn 11:34 word 12
Yhn (Jhn) 11:36 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘therefore the Youdaiōns see how he was loving him’ SR GNT Yhn 11:36 word 6
Yhn (Jhn) 11:40 ὄψῃ (opsaʸ) Verb IFM2..S ‘that if you may believe you will_be seeing the glory of god’ SR GNT Yhn 11:40 word 11
Yhn (Jhn) 12:9 ἴδωσιν (idōsin) Verb SAA3..P ‘in_order_that also Lazaros they may see whom he raised from’ SR GNT Yhn 12:9 word 29
Yhn (Jhn) 12:15 ἰδοὺ (idou) Interjection MAM2..S ‘be fearing daughter of Siōn/(Tsiyyōn) see the king of you’ SR GNT Yhn 12:15 word 7
Yhn (Jhn) 12:19 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘not you_all are benefiting nothing see the world after’ SR GNT Yhn 12:19 word 15
Yhn (Jhn) 12:21 ἰδεῖν (idein) Verb NAA.... ‘Master we are wanting Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to see’ SR GNT Yhn 12:21 word 20
Yhn (Jhn) 12:40 ἴδωσιν (idōsin) Verb SAA3..P ‘heart in_order_that not they may see with their eyes and’ SR GNT Yhn 12:40 word 14
Yhn (Jhn) 12:41 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) because he saw the glory of him’ SR GNT Yhn 12:41 word 8
Yhn (Jhn) 16:16 ὄψεσθέ (opsesthe) Verb IFM2..P ‘again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:16 word 11
Yhn (Jhn) 16:17 ὄψεσθέ (opsesthe) Verb IFM2..P ‘again a little time and you_all will_be seeing me and because’ SR GNT Yhn 16:17 word 27
Yhn (Jhn) 16:19 ὄψεσθέ (opsesthe) Verb IFM2..P ‘again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:19 word 36
Yhn (Jhn) 16:22 ὄψομαι (opsomai) Verb IFM1..S ‘you_all are having again on_the_other_hand I will_be seeing you_all and will_be_being elated’ SR GNT Yhn 16:22 word 14
Yhn (Jhn) 16:29 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘the apprentices/followers of him see now with plainness’ SR GNT Yhn 16:29 word 7
Yhn (Jhn) 16:32 ἰδοὺ (idou) Interjection MAM2..S ‘see is coming an hour and’ SR GNT Yhn 16:32 word 1
Yhn (Jhn) 18:21 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘what I spoke to them see these have known what’ SR GNT Yhn 18:21 word 12
Heb 11:40 προβλεψαμένου (problepsamenou) PAM.GMS ‘us better thing some having foreseen in_order_that not apart_from’ SR GNT Heb 11:40 word 8
Key: I=interjection V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFM1..S=indicative,future,middle,1st person singular IFM2..P=indicative,future,middle,2nd person plural IFM2..S=indicative,future,middle,2nd person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIM1..S=indicative,imperfect,middle,1st person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAM2..S=imperative,aorist,middle,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAM.GMS=participle,aorist,middle,genitive,masculine,singular PEA.NMP=participle,perfect,active,nominative,masculine,plural SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular