Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘προσανατίθημι’ (prosanatithēmi)

prosanatithēmi

This root form (lemma) ‘προσανατίθημι’ is used in 2 different forms in the Greek originals: προσανέθεντο (V-IAM3..P), προσανεθέμην (V-IAM1..S).

It is glossed in 2 different ways: ‘I consulted’, ‘they contributed’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘prosanatithēmi’ (verb) in the Greek originals

Gal 1:16προσανεθέμην (prosanethemaʸn) IAM1..S ‘pagans immediately not I consulted with flesh and blood’ SR GNT Gal 1:16 word 15

Gal 2:6προσανέθεντο (prosanethento) IAM3..P ‘the ones supposing nothing they contributed’ SR GNT Gal 2:6 word 24

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘anatithēmi’ with prefix=‘pros’

Have 2 uses of Greek root word (lemma)anatithēmi(verb) in the Greek originals

Acts 25:14ἀνέθετο (anetheto) IAM3..S ‘Faʸstos before the king placed_before the things concerning Paulos’ SR GNT Acts 25:14 word 12

Gal 2:2ἀνεθέμην (anethemaʸn) IAM1..S ‘according_to a revelation and I placed_before before them the good_message’ SR GNT Gal 2:2 word 6

Key: V=verb IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular