Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

GALIntroC1C2C3C4C5C6

Open English Translation GAL Chapter 1

GAL 1 ©

Readers’ Version

Literal Version

1This letter is from Paul, a missionary of Yeshua, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. 2On behalf of all the believers here, I’m writing to the assemblies of believers in Galatia.

3May you all experience the grace and peace that comes from God the father and our master Yeshua the messiah 4the one who gave himself for our sins and to rescue us out of this present, evil age according to the desire of God our father 5who will be praised even through future ages. May it be so.

1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), 2and the ones with me all the_brothers, to_the assemblies of_ the _Galatia:
3grace to_you_all and peace from god the_father and the_master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, 4the one having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, 5to_whom is the glory to the ages of_the ages.
Truly.

1:6 There’s only one good message

6I’m astounded that you’ve all so quickly replaced the good message that you heard from the one who called you to the grace of the messiah. You’ve replaced it with another narrative 7which is not at all another good message, but rather comes from those who are confusing you and wanting to alter the actual good message about the messiah. 8Even if either we ourselves or even a messenger out of heaven were to preach a different ‘good message’ which disagrees with the good message that we first preached to you, then they should be cursed. 9As we have previously said, and even now say it again: if anyone preaches a ‘good message’ to you that’s different from what you already heard, let that person be cursed.

10Am I trying to please and persuade people or God? If I was still trying to please people, I wouldn’t be a worthy slave of the messiah.

6I_am_marvelling that thus quickly, you_all_are_replacing from the one having_called you_all in the_grace of_chosen_one/messiah, to another good_message, 7which is not another one, except not/lest some are who disturbing you_all, and wanting to_alter the good_message of_the chosen_one/messiah.
8But even if we or an_messenger out_of heaven may_be_good_message_preaching you_all contrary_to what we_good_message_preached to_you_all, let_ him _be a_curse.
9As we_have_previously_said, even now I_am_saying again, if anyone to_you_all is_good_message_preaching contrary_to what you_all_received, let_ him _be a_curse.
10For/Because now I_am_persuading people or the god?
Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people?
If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah.

1:11 Paul was commissioned directly by God

11I’m letting you all know, brothers and sisters, that the good message I proclaimed didn’t just come from human ideas. 12It didn’t come from my ideas nor was I taught it by some other person, but it was revealed to me by Yeshua the messiah.

13You’ve all heard about my previous behaviour when as a strict Jew, I was extreme in persecuting[ref] the assembly of God’s people and was trying to destroy them. 14I was progressing in Judaism[ref] quicker than many of my contemporaries, being so much more zealous in observing our ancient traditions.

15But God who’d planned this from even before I was born,[ref] because of his grace he called me 16so that he could reveal his son through me and could preach the good message to non-Jews. I didn’t rush to get advice from others, 17nor did I head to Yerushalem to consult with the ambassadors there that preceded me, but I went away to Arabia and then later returned to Damascus. 18Then finally after three years I went to Yerushalem[ref] to get to know Peter, and stayed with him for just over two weeks. 19I didn’t met any of the other ambassadors other than Yeshua’s brother, Yacob, 20and what I’m writing to you, I’m writing with God watching, so I’m not lying.

21Then I went into the regions of Syria and Cilicia. 22The assemblies back in Yudea believing in the messiah didn’t know me by sight 23but had only heard about me—that the person who’d once been persecuting them was now preaching the good message about the faith himself, 24and they praised God because of what had happened to me.


1:13: Acts 8:3; 22:4-5; 26:9-11.

1:14: Acts 22:3.

1:15-16: Acts 9:3-6; 22:6-10; 26:13-18.

1:18: Acts 9:26-30.

11For/Because I_am_making_known to_you_all, brothers, the good_message which having_been_good_message_preached by me, that it_is not according_to human_origin.
12For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.
13For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it.
14And I_was_progressing in the Judaism beyond many contemporaries in the descent of_me, being more_abundantly zealous of_the paternal traditions of_me.
15But when the one, having_set_apart me from the_womb of_the_mother of_me, and having_called me by the grace of_him took_pleasure, 16to_reveal the son of_him in me, in_order_that I_may_be_good_message_preaching him among the pagans, I_ not _consulted immediately with_flesh and blood, 17nor I_went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the ambassadors before me, but I_went_away into Arabia, and again I_returned to Damaskos/(Dammeseq).
18Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days.
19But I_ not _saw other of_the ambassadors, except not/lest Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), the brother of_the master.
20And what I_am_writing to_you_all, see, before the god, that I_am_ not _lying.
21Then I_came into the regions of_ the _Suria/(ʼArām) and the Kilikia.
22And I_was being_not_known the by_face to_the assemblies of_ the _Youdaia, which in chosen_one/messiah, 23but they_were only hearing, that The one persecuting us once, is_ now _good_message_preaching the faith, which once he_was_persecuting.
24And they_were_glorifying the god in me.

GAL 1 ©

GALIntroC1C2C3C4C5C6