Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘σπεύδω’ is used in 5 different forms in the Greek originals: Σπεῦσον (V-MAA2··S), σπεύδοντας (V-PPA·AMP), σπεύσαντες (V-PAA·NMP), σπεύσας (V-PAA·NMS), ἔσπευδεν (V-IIA3··S).
It is glossed in 4 different ways: ‘having hurried’, ‘he was hurrying’, ‘hurry’, ‘hurrying’.
Luke 2:16 σπεύσαντες (speusantes) PAA·NMP ‘and came having hurried and sought_out both’ SR GNT Luke 2:16 word 3
OET-LV: 16 And came having_hurried, and sought_out the both Maria/(Miryām) and the Yōsaʸf/(Yōşēf), and the baby, lying in the manger. (LUK_2:16)
OET-RV: 16 So they hurried into town and asked around to find Maria and Yosef, and also the baby sleeping in the feeding trough. (LUK 2:16)
Luke 19:5 σπεύσας (speusas) PAA·NMS ‘to him Zakⱪaios having hurried come_downhill today for’ SR GNT Luke 19:5 word 23
OET-LV: 5 And as he_came to the place, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_looked_up, said to him: Zakⱪaios, having_hurried come_down, because/for today it_is_fitting me to_remain in the house of_you. (LUK_19:5)
OET-RV: 5 However, as Yeshua came to that place, he looked up and said, “Zacchaeus, hurry up and get down because I think it would be good to stay at your place.” (LUK 19:5)
Luke 19:6 σπεύσας (speusas) PAA·NMS ‘and having hurried he came_downhill and welcomed’ SR GNT Luke 19:6 word 2
OET-LV: 6 And having_hurried, he_came_down and welcomed him rejoicing. (LUK_19:6)
OET-RV: 6 So he hurried down the tree and happily welcomed him. (LUK 19:6)
Acts 20:16 ἔσπευδεν (espeuden) IIA3··S ‘to spend_time in Asia he was hurrying for if possible’ SR GNT Acts 20:16 word 21
OET-LV: 16 For/Because the Paulos had_judged to_sail_past the Efesos, so_that may_ not _become to_him to_spend_time in the Asia, because/for he_was_hurrying if possible it_might_be to_him, the day of_ the _pentecost to_become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_20:16)
OET-RV: 16 Paul had decided to sail past Ephesus because he was hurrying to try to get to Yerushalem for the Day of Pentecost so he didn’t want to spend time in Asia Minor. (ACT 20:16)
Acts 22:18 Σπεῦσον (Speuson) MAA2··S ‘him saying to me hurry and come_out with’ SR GNT Acts 22:18 word 7
OET-LV: 18 and to_see him saying to_me: Hurry and come_out with quickness out_of Hierousalaʸm, because they_˓will˒_ not _be_accepting of_you the_testimony concerning me. (ACT_22:18)
OET-RV: 18 and saw the master telling me, ‘Get out of Yerushalem in a hurry because they won’t accept what you’re teaching them about me.’ (ACT 22:18)
2 Pet 3:12 σπεύδοντας (speudontas) PPA·AMP ‘expecting and hurrying the coming of the’ SR GNT 2 Pet 3:12 word 3
OET-LV: 12 expecting and hurrying the coming of_the day of_ the _god, because_of which the_heavens being_burned, will_be_being_destroyed, and the_elements being_burned, is_being_melted. (PE2_3:12)
OET-RV: 12 waiting for and hastening the coming of the day of God when the universe will be set alight and destroyed and its components will melt as they burn up. (PE2 3:12)
Key: V=verb