Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συμβάλλω’ is used in 5 different forms in the Greek originals: συμβάλλουσα (V-PPA·NFS), συμβαλεῖν (V-NAA····), συνέβαλλεν (V-IIA3··S), συνέβαλλον (V-IIA3··P), συνεβάλετο (V-IAM3··S).
It is glossed in 6 different ways: ‘to encounter’, ‘were conferring’, ‘he was encountering’, ‘they were conferring’, ‘considering them’, ‘contributed’.
Luke 2:19 συμβάλλουσα (sumballousa) PPA·NFS ‘was treasuring messages these considering them in the heart’ SR GNT Luke 2:19 word 10
OET-LV: 19 But the Maria was_treasuring all the these messages, considering them in the heart of_her. (LUK_2:19)
OET-RV: 19 but Maria treasured all of these messages in her heart and often thought about them. (LUK 2:19)
Luke 14:31 συμβαλεῖν (sumbalein) NAA···· ‘going with another king to encounter in war not’ SR GNT Luke 14:31 word 8
OET-LV: 31 Or what king going to_encounter with_another king in war, not having_sat_down first will_be_counselling whether he_is powerful with ten thousands to_meet with_the one with twenty thousands coming against him? (LUK_14:31)
OET-RV: 31 Or what king would go off to war against another king, if he hadn’t previously sat down with his generals to figure out if their ten thousand soldiers are powerful enough to battle the other king bringing twenty thousand against him? (LUK 14:31)
Acts 4:15 συνέβαλλον (suneballon) IIA3··P ‘the council to go_away they were conferring with one_another’ SR GNT Acts 4:15 word 10
OET-LV: 15 But having_commanded them to_go_away outside the council, they_were_conferring with one_another (ACT_4:15)
OET-RV: 15 So they had them removed from the room, and they asked each other, (ACT 4:15)
Acts 17:18 συνέβαλλον (suneballon) IIA3··P ‘and Stōikos philosophers were conferring with him and some’ SR GNT Acts 17:18 word 11
OET-LV: 18 On_the_other_hand some also of_the Epikoureios and Stōikos philosophers were_conferring with_him, and some were_saying: What wishfully might_ this - _be_wanting babbler to_be_saying? But the others: He_is_supposing to_be a_proclaimer of_strange demons, because he_was_good_message_preaching the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the resurrection. (ACT_17:18)
OET-RV: 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers enjoyed discussing things with him, but others just mocked him, “What does this babbler want to talk about now?”
¶ But others said, “Seems that he’s talking about strange demons,” because he was preaching the good message about Yeshua and coming back to life. (ACT 17:18)
Acts 18:27 συνεβάλετο (sunebaleto) IAM3··S ‘him who having arrived contributed much to the ones having believed’ SR GNT Acts 18:27 word 54
OET-LV: 27 And about_him wishing to_pass_through into the Aⱪaia, the brothers having_encouraged him, wrote to_the apprentices/followers to_welcome him, who having_arrived, contributed much to_the ones having_believed through the grace. (ACT_18:27)
OET-RV: 27 Now Apollos wanted to go to Achaia, so the believers encouraged him and sent a letter ahead of him to tell the believers there to welcome him, so when he arrived there, he was able to contribute a lot to those who through God’s grace had also become believers. (ACT 18:27)
Acts 20:14 συνέβαλλεν (suneballen) IIA3··S ‘when and he was encountering with us in Assos’ SR GNT Acts 20:14 word 3
OET-LV: 14 And when he_was_encountering with_us in the Assos, having_taken_ him _up, we_came to Mitulaʸnaʸ. (ACT_20:14)
OET-RV: 14 So when we met him at Assos, he boarded the ship and we all sailed on to Mitylene. (ACT 20:14)
Key: V=verb