Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συμπαραλαμβάνω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: συμπαραλαβεῖν (V-NAA....), συμπαραλαβόντες (V-PAA.NMP), συμπαραλαβὼν (V-PAA.NMS), συμπαραλαμβάνειν (V-NPA....).
It is glossed in 4 different ways: ‘having taken_along_with’, ‘having taken_along_with them’, ‘to take_along_with them’, ‘to_be taking_along_with him’.
Acts 12:25 συμπαραλαβόντες (sumparalabontes) PAA.NMP ‘having fulfilled the service having taken_along_with them Yōannaʸs having_been called Markos’ SR GNT Acts 12:25 word 14
Acts 15:37 συμπαραλαβεῖν (sumparalabein) NAA.... ‘Barnabas and was wishing to take_along_with them also Yōannaʸs being called’ SR GNT Acts 15:37 word 6
Acts 15:38 συμπαραλαμβάνειν (sumparalambanein) NPA.... ‘the work not to_be taking_along_with him this one’ SR GNT Acts 15:38 word 27
Gal 2:1 συμπαραλαβὼν (sumparalabōn) PAA.NMS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with Barnabas having taken_along_with also Titos’ SR GNT Gal 2:1 word 13
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular