Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘θεοδίδακτος’ is used in only one form in the Greek originals: Θεοδίδακτοι (S-····NMP).
It is glossed in only one way: ‘god-taught’.
(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘God-taught’.)
1 Th 4:9 Θεοδίδακτοι (Theodidaktoi) NMP ‘yourselves for you_all god-taught are in_order that’ SR GNT 1 Th 4:9 word 14
OET-LV: 9 And concerning the brotherly_love, no need you_all_are_having for_me to_be_writing to_you_all, because/for yourselves you_all god-taught are, in_order that to_be_loving one_another. (TH1_4:9)
OET-RV: 9 Then concerning brotherly love, you don’t need me to write about that because you yourselves have been taught by God to be loving each other (TH1 4:9)
Key: S=substantive adjective NMP=nominative,masculine,plural