Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘θῆλυς’ is used in 4 different forms in the Greek originals: θήλειαι (S-····NFP), θηλείας (S-····GFS), θῆλυ (S-····ANS), θῆλυ (S-····NNS).
It is glossed in only one way: ‘female’.
Mark 10:6 θῆλυ (thaʸlu) ANS ‘of creation male and female he made them’ SR GNT Mark 10:6 word 7
OET-LV: 6 but from the_beginning of_creation, he_made them male and female. (MRK_10:6)
OET-RV: 6 but God made both men and women right at the beginning. (MRK 10:6)
Mat 19:4 θῆλυ (thaʸlu) ANS ‘beginning male and female made them’ SR GNT Mat 19:4 word 16
OET-LV: 4 And which answering he_said: You_all_ not _read that he having_made them from beginning: made them male and female? (MAT_19:4)
OET-RV: 4 “Haven’t you read,” he replied, “that God made them male and female from the beginning? (MAT 19:4)
Rom 1:26 θήλειαι (thaʸleiai) NFP ‘of dishonour both for female of them exchanged the’ SR GNT Rom 1:26 word 13
OET-LV: 26 Because_of this, gave_over them the god to passions of_dishonour, which for both female of_them exchanged the natural usage into the contrary_to nature, (ROM_1:26)
OET-RV: 26 Because of that, God reluctantly let them exercise their dishonourable passions and their women exchanged natural acts for those against nature, (ROM 1:26)
Rom 1:27 θηλείας (thaʸleias) GFS ‘natural usage of the female were burned in the’ SR GNT Rom 1:27 word 12
OET-LV: 27 and likewise also the male having_left the natural usage of_the female, were_burned in the desire of_them toward one_another, male with male the shame producing, and the recompense which it_was_fitting of_the deception of_them, in themselves taking_back. (ROM_1:27)
OET-RV: 27 and similarly their men deserted the natural acts towards women and stoked their lusts towards each other—man with man and the shame that it produces, and then received back in themselves the payment which is appropriate for such deception. (ROM 1:27)
Gal 3:28 θῆλυ (thaʸlu) NNS ‘there_is male and female all for you_all’ SR GNT Gal 3:28 word 17
OET-LV: 28 There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous. (GAL_3:28)
OET-RV: 28 So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)
Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NNS=nominative,neuter,singular