Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #104665

ΣυρακούσαςActs 28

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Συρακούσας (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘Συρακούσας’ (N-AFP) is always and only glossed as ‘Surakousai’.

(In the VLT, the word form ‘Συρακούσας’ (N-AFP) was always and only glossed as ‘Syracuse’).

Acts 28:12 ‘and having_been set_down at Surakousai we remained_on days three’ SR GNT Acts 28:12 word 4

OET-LV: 12And having_been_set_down at Surakousai, we_remained_on three days, (ACT_28:12)

OET-RV: 12We stayed three days when we arrived at Syracuse (ACT 28:12)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘surakousai’ in the Greek originals.

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural