Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 28:12
ἐπεμείναμεν (epemeinamen) ‘having_been set_down at Surakousai we remained_on days three’
Strongs=19610 Lemma=epimenō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=plural
Refers to Word #105528 Person=Paul Refers to Word #99317 Person=Sopater Refers to Word #99324 Person=Secundus Refers to Word #99326 Person=Gaius2 Refers to Word #99330 Refers to Word #99332 Refers to Word #100506 Refers to Word #104530 Person=Aristarchus Refers to Word #105295 Refers to Word #105286 Refers to Word #105281 Refers to Word #105031
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπεμείναμεν’ (V-IAA1..P) is always and only glossed as ‘we remained_on’.
Acts 21:4 ‘and the apprentices/followers we remained_on there days seven’ SR GNT Acts 21:4 word 6
The various word forms of the root word (lemma) ‘epimenō’ have 12 different glosses: ‘be continuing_on’, ‘to remain_on’, ‘to_be remaining_on’, ‘was continuing_on’, ‘I will_be remaining_on’, ‘I remained_on’, ‘they may_be continuing_on’, ‘we may_be continuing_on’, ‘we remained_on’, ‘you may continue_on’, ‘you_all are continuing_on’, ‘remaining_on’.
GAL 1:18 ἐπέμεινα (epemeina) V-IAA1..S ‘to become_acquainted with Kaʸfas and I remained_on with him days’ SR GNT Gal 1:18 word 15
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular