Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123679

Μακεδόσιν2 Cor 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Μακεδόσιν (N-DMP) in the Greek originals

The word form ‘Μακεδόσιν’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘to the ones_from_Makedonia’.

(In the VLT, the word form ‘Μακεδόσιν’ (N-DMP) was always and only glossed as ‘to the Macedonians’).

2 Cor 9:2 ‘concerning you_all I am boasting to the ones_from_Makedonia that Aⱪaia has prepared’ SR GNT 2 Cor 9:2 word 12

OET-LV: 2For/Because I_have_known the readiness of_you_all, which concerning you_all I_am_boasting to_the_ones_from_Makedonia, that Aⱪaia has_prepared from last_year, and the of_you_all zeal provoked the more of_them.   (CO2_9:2)

OET-RV: 2because I know about your readiness to help and I’ve been boasting about it to those from Macedoniathat you all in Achaia were ready last year—and your zeal provoked more of them to act. (CO2 9:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘makedōn’ have 4 different glosses: ‘ones_from_Makedonia’, ‘a from_Makedonia’, ‘to the ones_from_Makedonia’, ‘from_Makedonia’.

Key: N=noun DMP=dative,masculine,plural