Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← προσκαρτερεῖτε ↑ → Col 4 ║ ═
SR GNT Col 4:2
προσκαρτερεῖτε (proskartereite) ‘in prayer be persevering watching in it’
Strongs=43420 Lemma=proskartereō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #133493
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘προσκαρτερεῖτε’ (V-MPA2..P) is always and only glossed as ‘be persevering’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘proskartereō’ have 6 different glosses: ‘be persevering’, ‘may_be continuing’, ‘will_be persevering’, ‘attending’, ‘continuing’, ‘persevering’.
ACTs 1:14 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA.NMP ‘these all were persevering with_one_accord in prayer with’ SR GNT Acts 1:14 word 5
ACTs 2:42 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA.NMP ‘they were and persevering in the teaching of the’ SR GNT Acts 2:42 word 4
ACTs 2:46 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA.NMP ‘in_every day and persevering with_one_accord in the’ SR GNT Acts 2:46 word 5
ACTs 6:4 προσκαρτερήσομεν (proskarteraʸsomen) V-IFA1..P ‘service of the message will_be persevering’ SR GNT Acts 6:4 word 11
ROM 13:6 προσκαρτεροῦντες (proskarterountes) V-PPA.NMP ‘for same thing this persevering’ SR GNT Rom 13:6 word 14
Key: V=verb IFA1..P=indicative,future,active,1st person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural