Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 11:39
ἐκομίσαντο (ekomisanto) ‘their faith not they received_back the promise’
Strongs=28650 Lemma=komizō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκομίσαντο’ (V-IAM3..P) is always and only glossed as ‘they received_back’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘komizō’ have 10 different glosses: ‘having brought_back’, ‘may receive_back’, ‘will_be receiving_back’, ‘he will_be receiving_back’, ‘he received_back’, ‘they received_back’, ‘you_all may receive_back’, ‘you_all will_be receiving_back’, ‘received_back’, ‘receiving_back’.
MAT 25:27 ἐκομισάμην (ekomisamaʸn) V-IAM1..S ‘and having come I received_back would mine with’ SR GNT Mat 25:27 word 17
HEB 11:19 ἐκομίσατο (ekomisato) V-IAM3..S ‘also in a parable he received_back’ SR GNT Heb 11:19 word 17
Key: V=verb IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular