Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80585

ἀγγέλλουσαYhn (Jhn) 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀγγέλλουσα (V-PPA·NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀγγέλλουσα’ (V-PPA·NFS) is always and only glossed as ‘announcing’.

Yhn (Jhn) 20:18 ‘Maria/(Miryām) the from_Magdala announcing to the apprentices/followers I have seen’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:18 word 6

OET-LV: 18Maria/(Miryām) the from_Magdala Is_coming announcing to_the apprentices/followers, that I_have_seen the master, and he_said these things to_her.   (JHN_20:18)

OET-RV: 18So Maria went and told the apprentices, “I’ve seen the master,” and she told them what he’d said. (JHN 20:18)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘aŋgellō’ in the Greek originals.

Key: V=verb