Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #39505

ἀνεζήτουνLuke 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνεζήτουν (V-IIA3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἀνεζήτουν’ (V-IIA3··P) is always and only glossed as ‘they were seeking_out’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anazēteō’ have 3 different glosses: ‘to seek_out’, ‘they were seeking_out’, ‘seeking_out’.

Greek words (3) other than ἀνεζήτουν (V-IIA3··P) with a gloss related to ‘seeking_out’

LUKE 2:45ἀναζητοῦντες (anazaʸtountes) V-PPA·NMP ‘they returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) seeking_out him’ SR GNT Luke 2:45 word 9

OET-LV: 45and not having_found him, they_returned to Hierousalaʸm, seeking_ him _out.   (LUK_2:45)

OET-RV: 45they couldn’t find him, so they returned to Yerushalem to look for him. (LUK 2:45)

ROM 3:11ἐκζητῶν (ekzaʸtōn) V-PPA·NMS Lemma=ekzēteō ‘not there is the one seeking_out god’ SR GNT Rom 3:11 word 8

OET-LV: 11not there_is understanding, not there_is the one seeking_out the god.   (ROM_3:11)

OET-RV: 11No one understands,
 ⇔ there’s not even one person trying to find God. (ROM 3:11)

HEB 11:6ἐκζητοῦσιν (ekzaʸtousin) V-PPA·DMP Lemma=ekzēteō ‘he is and to the ones seeking_out him a rewarder is becoming’ SR GNT Heb 11:6 word 18

OET-LV: 6And without faith, impossible it_is to_please him, because/for to_believe it_is_fitting the one approaching to_ the _god that he_is, and to_the ones seeking_out him, a_rewarder is_becoming.   (HEB_11:6)

OET-RV: 6and without faith it’s impossible to please him. Because it’s necessary for anyone who approaches God to believe that he exists, and that he rewards those who search for him. (HEB 11:6)

Key: V=verb