Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #40284

ἈδδίLuke 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Ἀδδί (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἀδδί’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘of Addi/(ˊAdī?)’.

(In the VLT, the word form ‘Ἀδδί’ (N-GMS) was always and only glossed as ‘of Addi’).

Luke 3:28 ‘the son of Melⱪi/(Melek) the son of Addi/(ˊAdī?) the son of Kōsam/(Qāşam?) the son’ SR GNT Luke 3:28 word 6

OET-LV: 28the son of_Melⱪi/(Melek), the son of_Addi/(ˊAdī?  ), the son of_Kōsam/(Qāşam?  ), the son of_Elmōdam/(ʼAlmōdād?  ), the son of_Aʸr/(ˊĒr?  ), (LUK_3:28)

OET-RV: 28the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, (LUK 3:28)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘addi’ in the Greek originals.

Key: N=noun GMS=genitive,masculine,singular