Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 6:2
ποιεῖτε (poieite) ‘Farisaios_party said why you_all are doing what not is permitting’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #42868
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιεῖτε’ (V-IPA2..P) has 4 different glosses: ‘are doing’, ‘are making’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’.
Yhn (Jhn) 8:38 ‘with your father you_all are doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:38 word 29
Yhn (Jhn) 8:41 ‘you_all are doing the works of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:41 word 3
Mark 7:13 ‘similar such things many you_all are doing’ SR GNT Mark 7:13 word 23
Mark 11:3 ‘to you_all may say why you_all are doing this say the’ SR GNT Mark 11:3 word 9
Mark 11:5 ‘were saying to them what you_all are doing releasing the colt’ SR GNT Mark 11:5 word 11
Mat 5:47 ‘only what additional things you_all are doing not also the’ SR GNT Mat 5:47 word 11
Mat 21:13 ‘you_all but it are making a hideout of robbers’ SR GNT Mat 21:13 word 15
Mat 23:15 ‘and whenever he may become you_all are making him a son of geenna’ SR GNT Mat 23:15 word 22
Luke 6:46 ‘master and not you_all are doing what I am saying’ SR GNT Luke 6:46 word 10
Acts 14:15 ‘men why these things you_all are doing also we like_natured’ SR GNT Acts 14:15 word 8
Acts 21:13 ‘answered Paulos what you_all are doing weeping and breaking’ SR GNT Acts 21:13 word 13
1Cor 10:31 ‘you_all are drinking or anything you_all are doing all things to glory’ SR GNT 1Cor 10:31 word 8
1Th 4:10 ‘also for you_all are doing it toward all’ SR GNT 1Th 4:10 word 3
1Th 5:11 ‘one as also you_all are doing’ SR GNT 1Th 5:11 word 12
2Th 3:4 ‘the things we are commanding and you_all are doing and will_be doing’ SR GNT 2Th 3:4 word 14
Yac (Jam) 2:8 ‘as yourself well you_all are doing’ SR GNT Yac (Jam) 2:8 word 18
2Pet 1:19 ‘message to which well you_all are doing taking_heed as to a lamp’ SR GNT 2Pet 1:19 word 9
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
Key: V=verb IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural