Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #8667

ΣυλλέξατεMat 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Συλλέξατε (V-MAA2··P) in the Greek originals

The word form ‘Συλλέξατε’ (V-MAA2··P) is always and only glossed as ‘gather’.

Mat 13:30 ‘I will_be saying to the harvesters gather first the darnels’ SR GNT Mat 13:30 word 19

OET-LV: 30Allow both to_be_being_grown_together until the harvest, and in the_time of_the harvest I_will_be_saying to_the harvesters:   Gather first the darnels and bind them into bundles in_order that to_burn_up them, and gather_together the wheat into the barn of_me.   (MAT_13:30)

OET-RV: 30Let them all grow together, and then at harvest time I can just tell the harvesters to pull the false wheat plants out first and put them in bundles to be incinerated, and then harvest the wheat to go into my barn.’ (MAT 13:30)

The various word forms of the root word (lemma) ‘sullegō’ have 7 different glosses: ‘is_being gathered’, ‘they are gathering’, ‘they will_be gathering’, ‘they gathered’, ‘we may gather’, ‘gather’, ‘gathering’.

Greek words (1) other than Συλλέξατε (V-MAA2··P) with a gloss related to ‘gather’

MAT 13:28συλλέξωμεν (sullexōmen) V-SAA1··P ‘you are wanting therefore having gone_away we may gather them’ SR GNT Mat 13:28 word 21

OET-LV: 28And he was_saying to_them:   An_enemy man did this.   And the slaves are_saying to_him:   Therefore are_you_wanting having_gone_away, may_we_gather them?   (MAT_13:28)

OET-RV: 28‘An enemy must have done this,’ the farmer replied. ‘So should we go and pull out the bad stuff?’ asked the slaves. (MAT 13:28)

Key: V=verb