Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 1:5
ἐγέννησεν (egennaʸsen) ‘Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ) Boʼoz/(Boˊaz) and bore YōbaʸdŌbaʸd(ˊŌⱱēd) of Ɽouth/(Rūt)’
Strongs=10800 Lemma=gennaō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐγέννησεν’ (V-IAA3..S) has 3 different glosses: ‘he bore’, ‘she bore’, ‘bore’.
Mat 1:2 ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) bore Isaʼak/(Yiʦḩāq) Isaʼak/(Yiʦḩāq) and’ SR GNT Mat 1:2 word 2
Mat 1:2 ‘Isaʼak/(Yiʦḩāq) Isaʼak/(Yiʦḩāq) and bore Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mat 1:2 word 7
Mat 1:2 ‘Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and bore Youda/(Yəhūdāh) and the’ SR GNT Mat 1:2 word 12
Mat 1:3 ‘Youda/(Yəhūdāh) and bore Fares/(Fereʦ) and Zara/(Zeraḩ)’ SR GNT Mat 1:3 word 3
Mat 1:3 ‘Thamar/(Tāmār) Fares/(Fereʦ) and bore Hesrōm/(Ḩeʦrōn) Hesrōm/(Ḩeʦrōn) and’ SR GNT Mat 1:3 word 14
Mat 1:3 ‘Hesrōm/(Ḩeʦrōn) Hesrōm/(Ḩeʦrōn) and bore Aram/(Rām)’ SR GNT Mat 1:3 word 19
Mat 1:4 ‘Aram/(Rām) and bore Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) and’ SR GNT Mat 1:4 word 3
Mat 1:4 ‘Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) Aminadab/(ˊAmminādāⱱ) and bore Naʼassōn/(Naḩshōn) Naʼassōn/(Naḩshōn) and’ SR GNT Mat 1:4 word 8
Mat 1:4 ‘Naʼassōn/(Naḩshōn) Naʼassōn/(Naḩshōn) and bore Salmōn/(Salmōn)’ SR GNT Mat 1:4 word 13
Mat 1:5 ‘Salmōn/(Salmōn) and bore Boʼoz/(Boˊaz) of Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ)’ SR GNT Mat 1:5 word 3
Mat 1:5 ‘Ɽouth/(Rūt) YōbaʸdŌbaʸd(ˊŌⱱēd) and bore Yessai/(Yishay)’ SR GNT Mat 1:5 word 23
Mat 1:6 ‘Yessai/(Yishay) and bore Dawid/(Dāvid) the king’ SR GNT Mat 1:6 word 3
Mat 1:6 ‘king Dawid/(Dāvid) and bore Solomōn/(Shəlmoh) of the wife’ SR GNT Mat 1:6 word 12
Mat 1:7 ‘Solomōn/(Shəlmoh) and bore Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) and’ SR GNT Mat 1:7 word 4
Mat 1:7 ‘Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) and bore Abia/(ʼAⱱīāh) Abia/(ʼAⱱīāh) and’ SR GNT Mat 1:7 word 9
Mat 1:7 ‘Abia/(ʼAⱱīāh) Abia/(ʼAⱱīāh) and bore Asaf/(ʼĀşāf)’ SR GNT Mat 1:7 word 15
Mat 1:8 ‘Asaf/(ʼĀşāf) and bore Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) and’ SR GNT Mat 1:8 word 4
Mat 1:8 ‘Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) Yōsafat/(Yəhōshāfāţ) and bore Yōram/(Yōrām) Yōram/(Yōrām) and’ SR GNT Mat 1:8 word 9
Mat 1:8 ‘Yōram/(Yōrām) Yōram/(Yōrām) and bore Ozias/(ˊUzziyyāh)’ SR GNT Mat 1:8 word 14
Mat 1:9 ‘Ozias/(ˊUzziyyāh) and bore Yōatham/(Yōtām) Yōatham/(Yōtām) and’ SR GNT Mat 1:9 word 3
Mat 1:9 ‘Yōatham/(Yōtām) Yōatham/(Yōtām) and bore Aⱪaz/(ʼĀḩāz) Aⱪaz/(ʼĀḩāz) and’ SR GNT Mat 1:9 word 8
Mat 1:9 ‘Aⱪaz/(ʼĀḩāz) Aⱪaz/(ʼĀḩāz) and bore Hezekias/(Ḩizqiyyāh)’ SR GNT Mat 1:9 word 13
Mat 1:10 ‘Hezekias/(Ḩizqiyyāh) and bore Manassaʸs/(Mənashsheh) Manassaʸs/(Mənashsheh) and’ SR GNT Mat 1:10 word 3
Mat 1:10 ‘Manassaʸs/(Mənashsheh) Manassaʸs/(Mənashsheh) and bore Amōs/(ʼĀmōʦ) Amōs/(ʼĀmōʦ) and’ SR GNT Mat 1:10 word 10
Mat 1:10 ‘Amōs/(ʼĀmōʦ) Amōs/(ʼĀmōʦ) and bore Yōsias/(Yʼoshiyyāh)’ SR GNT Mat 1:10 word 17
Mat 1:11 ‘Yōsias/(Yʼoshiyyāh) and bore Yeⱪonias/(Yəkānəyāh) and the’ SR GNT Mat 1:11 word 3
Mat 1:12 ‘deportation to Babulōn/(Bāⱱel?) Yeⱪonias/(Yəkānəyāh) bore Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) and’ SR GNT Mat 1:12 word 7
Mat 1:12 ‘Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) Salathiaʸl/(Shəʼaltiyʼēl) and bore Zorobabel/(Zərubāⱱel)’ SR GNT Mat 1:12 word 13
Mat 1:13 ‘Zorobabel/(Zərubāⱱel) and bore Abioud/(ʼAⱱīhūd) Abioud/(ʼAⱱīhūd) and’ SR GNT Mat 1:13 word 3
Mat 1:13 ‘Abioud/(ʼAⱱīhūd) Abioud/(ʼAⱱīhūd) and bore Eliakeim/(ʼElyāqīm) Eliakeim/(ʼElyāqīm) and’ SR GNT Mat 1:13 word 9
Mat 1:13 ‘Eliakeim/(ʼElyāqīm) Eliakeim/(ʼElyāqīm) and bore Azōr/(ˊAzzūr)’ SR GNT Mat 1:13 word 14
Mat 1:14 ‘Azōr/(ˊAzzūr) and bore Sadōk/(Tsādōq) Sadōk/(Tsādōq) and’ SR GNT Mat 1:14 word 3
Mat 1:14 ‘Sadōk/(Tsādōq) Sadōk/(Tsādōq) and bore Aⱪeim/(Yōqīm) Aⱪeim/(Yōqīm) and’ SR GNT Mat 1:14 word 8
Mat 1:14 ‘Aⱪeim/(Yōqīm) Aⱪeim/(Yōqīm) and bore Elioud/(ʼĒl-hōd)’ SR GNT Mat 1:14 word 13
Mat 1:15 ‘Elioud/(ʼĒl-hōd) and bore Eleazar/(ʼElˊāzār) Eleazar/(ʼElˊāzār) and’ SR GNT Mat 1:15 word 3
Mat 1:15 ‘Eleazar/(ʼElˊāzār) Eleazar/(ʼElˊāzār) and bore Matthan/(Mattān) Matthan/(Mattān) and’ SR GNT Mat 1:15 word 8
Mat 1:15 ‘Matthan/(Mattān) Matthan/(Mattān) and bore Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Mat 1:15 word 13
Mat 1:16 ‘Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and bore Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband’ SR GNT Mat 1:16 word 3
Luke 1:57 ‘to bear her and she bore a son’ SR GNT Luke 1:57 word 11
Acts 7:8 ‘of circumcision and thus he bore Isaʼak/(Yiʦḩāq) and circumcised’ SR GNT Acts 7:8 word 8
Acts 7:29 ‘the land of Madiam/(Midyān) where he bore sons two’ SR GNT Acts 7:29 word 18
The various word forms of the root word (lemma) ‘gennaō’ have 26 different glosses: ‘being born’, ‘has_been born’, ‘have bore’, ‘have_been born’, ‘have_been born free’, ‘having bore him’, ‘having_been born’, ‘is_being born’, ‘may_be born’, ‘to_be born’, ‘was born’, ‘were born’, ‘will_be bearing’, ‘I have_been born’, ‘I bore’, ‘he has_been born’, ‘he may_be born’, ‘he was born’, ‘he bore’, ‘she may bear’, ‘she bore’, ‘they are bearing’, ‘they were born’, ‘we were born’, ‘bearing’, ‘bore’.
Have 17 other words (ἤνεγκεν, ἐφορέσαμεν, ἐβάστασαν, γεγέννηκά, ἐβάστασας, ἔτεκεν, ἐβάστασας, ἔτεκεν, ἔτεκεν, ἐβάστασεν, γεγέννηκά, γεννήσαντα, ἐγέννησα, ἔτεκεν, ἐγέννησαν, ἐγέννησα, γεγέννηκά) with 5 lemmas altogether (bastazō, ferō, foreō, gennaō, tiktō)
YHN 10:31 ἐβάστασαν (ebastasan) V-IAA3..P Lemma=bastazō ‘bore again stones the’ SR GNT Yhn 10:31 word 1
YHN 20:15 ἐβάστασας (ebastasas) V-IAA2..S Lemma=bastazō ‘Master if you bore him tell to me’ SR GNT Yhn 20:15 word 24
MAT 1:25 ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘her until of which she bore a son and he called’ SR GNT Mat 1:25 word 8
MAT 8:17 ἐβάστασεν (ebastasen) V-IAA3..S Lemma=bastazō ‘and the diseases bore’ SR GNT Mat 8:17 word 19
LUKE 2:7 ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘and she bore the son of her’ SR GNT Luke 2:7 word 2
LUKE 23:29 ἐγέννησαν (egennaʸsan) V-IAA3..P ‘wombs that not bore and breasts that’ SR GNT Luke 23:29 word 20
ACTs 13:33 γεγέννηκά (gegennaʸka) V-IEA1..S ‘you I today have bore you’ SR GNT Acts 13:33 word 40
ROM 9:22 ἤνεγκεν (aʸnegken) V-IAA3..S Lemma=ferō ‘the powerful of him bore in much patience’ SR GNT Rom 9:22 word 14
1COR 4:15 ἐγέννησα (egennaʸsa) V-IAA1..S ‘good_message I you_all bore’ SR GNT 1Cor 4:15 word 21
1COR 15:49 ἐφορέσαμεν (eforesamen) V-IAA1..P Lemma=foreō ‘and as we bore the image of the’ SR GNT 1Cor 15:49 word 3
PHM 1:10 ἐγέννησα (egennaʸsa) V-IAA1..S ‘of mine child whom I bore in my bonds’ SR GNT Phm 1:10 word 9
HEB 1:5 γεγέννηκά (gegennaʸka) V-IEA1..S ‘you I today have bore you and again’ SR GNT Heb 1:5 word 13
HEB 5:5 γεγέννηκά (gegennaʸka) V-IEA1..S ‘you I today have bore you’ SR GNT Heb 5:5 word 22
1YHN 5:1 γεννήσαντα (gennaʸsanta) V-PAA.AMS ‘everyone loving the one having bore him is loving also the one’ SR GNT 1Yhn 5:1 word 18
REV 2:3 ἐβάστασας (ebastasas) V-IAA2..S Lemma=bastazō ‘endurance you are having and you bore because_of the name’ SR GNT Rev 2:3 word 10
REV 12:5 ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘and she bore a son a male who’ SR GNT Rev 12:5 word 2
REV 12:13 ἔτεκεν (eteken) V-IAA3..S Lemma=tiktō ‘the woman who bore the male child’ SR GNT Rev 12:13 word 19
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular